TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 16:53:58 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第四十冊 No. 1811《菩薩戒義疏》 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tứ thập sách No. 1811《Bồ Tát Giới Nghĩa Sớ 》 【版本記錄】CBETA 電子佛典 V1.8 (UTF-8) 普及版,完成日期:2006/04/12 【bản bổn kí lục 】CBETA điện tử Phật Điển V1.8 (UTF-8) phổ cập bản ,hoàn thành nhật kỳ :2006/04/12 【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依大正新脩大藏經所編輯 【biên tập thuyết minh 】bổn tư liệu khố do Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội (CBETA)y Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh sở biên tập 【原始資料】蕭鎮國大德提供,伽耶山基金會提供,北美某大德提供 【nguyên thủy tư liệu 】Tiêu-Trấn-Quốc Đại Đức Đề cung ,già da sơn cơ kim hội Đề cung ,Bắc-Mỹ-Mỗ Đại Đức Đề cung 【其它事項】本資料庫可自由免費流通,詳細內容請參閱【中華電子佛典協會版權宣告】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) 【kỳ tha sự hạng 】bổn tư liệu khố khả tự do miễn phí lưu thông ,tường tế nội dung thỉnh tham duyệt 【Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội bản quyền tuyên cáo 】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) ========================================================================= ========================================================================= # Taisho Tripitaka Vol. 40, No. 1811 菩薩戒義疏 # Taisho Tripitaka Vol. 40, No. 1811 Bồ Tát Giới Nghĩa Sớ # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.8 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.8 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Gaya Foundation, Text as provided by Anonymous, USA # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Gaya Foundation, Text as provided by Anonymous, USA # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm ========================================================================= =========================================================================   No. 1811 (cf. No. 1484)   No. 1811 (cf. No. 1484) 菩薩戒義疏卷上 Bồ Tát Giới Nghĩa Sớ quyển thượng     隋天台智者大師說     tùy Thiên Thai trí giả đại sư thuyết     門人灌頂記     môn nhân quán đảnh kí 菩薩戒者。運善之初章却惡之前陣。 Bồ-tát giới giả 。vận thiện chi sơ chương khước ác chi tiền trận 。 直道而歸生源可盡。聲聞小行尚自珍敬木叉。 trực đạo nhi quy sanh nguyên khả tận 。Thanh văn tiểu hạnh/hành/hàng thượng tự trân kính mộc xoa 。 大士兼懷寧不精持戒品。內外二途咸皆敬奉。 đại sĩ kiêm hoài ninh bất tinh trì giới phẩm 。nội ngoại nhị đồ hàm giai kính phụng 。 王家庶眾委質虔恭。斯乃趣極果之勝因。 vương gia thứ chúng ủy chất kiền cung 。tư nãi thú cực quả chi thắng nhân 。 結道場之妙業。然經論所載戒相有於多種。 kết/kiết đạo tràng chi diệu nghiệp 。nhiên Kinh luận sở tái giới tướng hữu ư đa chủng 。 記傳所辨受法不無同異。 kí truyền sở biện thọ/thụ Pháp bất vô đồng dị 。 良以機悟偏圓宜聞詳略。辭無雙舉事不並行。 lương dĩ ky ngộ thiên viên nghi văn tường lược 。từ vô song cử sự bất tịnh hạnh/hành/hàng 。 今謹按什師所述法相。出自梵網經律藏品。 kim cẩn án thập sư sở thuật Pháp tướng 。xuất tự Phạm Võng Kinh luật tạng phẩm 。 什師秦弘始三年來達漢境。光顯大乘匡維聖教。 thập sư tần hoằng thủy tam niên lai đạt hán cảnh 。quang hiển Đại-Thừa khuông duy Thánh giáo 。 傳譯經論三百餘卷。梵網一本最後誦出誓願弘宣。 truyền dịch Kinh luận tam bách dư quyển 。phạm võng nhất bổn tối hậu tụng xuất thệ nguyện hoằng tuyên 。 是故殷勤一言三復。特為文義幽隱旨趣深玄。 thị cố ân cần nhất ngôn tam phục 。đặc vi/vì/vị văn nghĩa u ẩn chỉ thú thâm huyền 。 所以指堂曉示。令後生取悟為易。經稱梵網者。 sở dĩ chỉ đường hiểu thị 。lệnh hậu sanh thủ ngộ vi/vì/vị dịch 。Kinh xưng phạm võng giả 。 欲明諸佛教法不同。猶如梵王網目。 dục minh chư Phật giáo Pháp bất đồng 。do như Phạm Vương võng mục 。 品言心地者。菩薩律儀遍防三業。心意識體一異名。 phẩm ngôn tâm địa giả 。Bồ Tát luật nghi biến phòng tam nghiệp 。tâm ý thức thể nhất dị danh 。 三業之中意業為主身口居次。 tam nghiệp chi trung ý nghiệp vi/vì/vị chủ thân khẩu cư thứ 。 據勝為論故言心地也。釋此戒經三重玄義。 cứ thắng vi/vì/vị luận cố ngôn tâm địa dã 。thích thử giới Kinh tam trọng huyền nghĩa 。 第一釋名。第二出體。第三料簡。就釋名中。 đệ nhất thích danh 。đệ nhị xuất thể 。đệ tam liêu giản 。tựu thích danh trung 。 初明人名。次辨法號。後明階位。 sơ minh nhân danh 。thứ biện pháp hiệu 。hậu minh giai vị 。 天竺梵音摩訶菩提質帝薩埵。今言菩薩略其餘字。譯云。 Thiên-Trúc Phạm Âm Ma-ha Bồ-đề chất đế Tát-đỏa 。kim ngôn Bồ Tát lược kỳ dư tự 。dịch vân 。 大道心成眾生。亦云。開士亦大勇心。 đại đạo tâm thành chúng sanh 。diệc vân 。khai sĩ diệc đại dũng tâm 。 復云善美。隨行為名。以其運心廣普因斯立號。 phục vân thiện mỹ 。tùy hạnh/hành/hàng vi/vì/vị danh 。dĩ kỳ vận tâm quảng phổ nhân tư lập hiệu 。 大品經明。此人有大道心。不可沮壞猶如金剛。 đại phẩm Kinh minh 。thử nhân hữu đại đạo tâm 。bất khả tự hoại do như Kim cương 。 從初發心終至等覺。皆名菩薩也。又稱佛子。 tùng sơ phát tâm chung chí đẳng giác 。giai danh Bồ Tát dã 。hựu xưng Phật tử 。 以紹繼為義。三乘皆從佛生。解盡是子義。 dĩ thiệu kế vi/vì/vị nghĩa 。tam thừa giai tùng Phật sanh 。giải tận thị tử nghĩa 。 法華云。若如我子。大士紹續為勝。稱為真子。 Pháp hoa vân 。nhược như ngã tử 。đại sĩ thiệu tục vi/vì/vị thắng 。xưng vi/vì/vị chân tử 。 又三乘同皆修道。盡有此義。 hựu tam thừa đồng giai tu đạo 。tận hữu thử nghĩa 。 二乘自通至小果狹而且短。大士廣長自通通他。故受斯稱。 nhị thừa tự thông chí tiểu quả hiệp nhi thả đoản 。đại sĩ quảng trường/trưởng tự thông thông tha 。cố thọ/thụ tư xưng 。 大經發心云。初已為天人師。勝出聲聞及緣覺。 Đại Nhật kinh phát tâm vân 。sơ dĩ vi/vì/vị Thiên Nhân Sư 。thắng xuất Thanh văn cập duyên giác 。 故言大心。次辨法號即是戒義。梵音尸羅。 cố ngôn Đại tâm 。thứ biện pháp hiệu tức thị giới nghĩa 。Phạm Âm thi-la 。 大論云。秦言性善。亦云清涼。 đại luận vân 。tần ngôn tánh thiện 。diệc vân thanh lương 。 以其能止破戒熱惱。從能得名。亦云波羅提木叉。 dĩ kỳ năng chỉ phá giới nhiệt não 。tùng năng đắc danh 。diệc vân Ba la đề mộc xoa 。 譯言保解脫。又名淨命。亦言成就威儀無所受畜。 dịch ngôn bảo giải thoát 。hựu danh tịnh mạng 。diệc ngôn thành tựu uy nghi vô sở thọ/thụ súc 。 未來生處離三惡道淨土受形。 vị lai sanh xứ/xử ly tam ác đạo tịnh thổ thọ/thụ hình 。 能止邪命防非止惡。亦言戒。是約義訓義。復言勒義禁義。 năng chỉ tà mạng phòng phi chỉ ác 。diệc ngôn giới 。thị ước nghĩa huấn nghĩa 。phục ngôn lặc nghĩa cấm nghĩa 。 並是隨義立名。大經云。如佛禁無常汝猶說者。 tịnh thị tùy nghĩa lập danh 。Đại Nhật kinh vân 。như Phật cấm vô thường nhữ do thuyết giả 。 即破佛禁舌則墮落。又云。 tức phá Phật cấm thiệt tức đọa lạc 。hựu vân 。 是人所有禁戒皆不具足。尚不能得二乘菩提。況無上道。 thị nhân sở hữu cấm giới giai bất cụ túc 。thượng bất năng đắc nhị thừa Bồ-đề 。huống vô thượng đạo 。 今言戒者。有律儀戒定共戒道共戒。此名原出三藏。 kim ngôn giới giả 。hữu luật nghi giới định cọng giới đạo cọng giới 。thử danh nguyên xuất Tam Tạng 。 律是遮止儀是形儀。能止形上諸惡。 luật thị già chỉ nghi thị hình nghi 。năng chỉ hình thượng chư ác 。 故稱為戒。亦曰威儀。威是清嚴可畏。儀是軌範。 cố xưng vi/vì/vị giới 。diệc viết uy nghi 。uy thị thanh nghiêm khả úy 。nghi thị quỹ phạm 。 行人肅然可畏。亦曰調御。使心行調善也。 hạnh/hành/hàng nhân túc nhiên khả úy 。diệc viết điều ngự 。sử tâm hành điều thiện dã 。 定是靜攝。入定之時自然調善防止諸惡也。 định thị tĩnh nhiếp 。nhập định chi thời tự nhiên điều thiện phòng chỉ chư ác dã 。 道是能通。發真已後自無毀犯。初果耕地蟲離四寸。 đạo thị năng thông 。phát chân dĩ hậu tự vô hủy phạm 。sơ quả canh địa trùng ly tứ thốn 。 道共力也。此二戒法既是心上勝用力。 đạo cọng lực dã 。thử nhị giới Pháp ký thị tâm thượng thắng dụng lực 。 能發戒道定與律儀並起。故稱為共。薩婆多說。 năng phát giới đạo định dữ luật nghi tịnh khởi 。cố xưng vi/vì/vị cọng 。tát bà đa thuyết 。 律儀戒禪戒無漏戒。此名雖出三藏。 luật nghi giới Thiền giới vô lậu giới 。thử danh tuy xuất Tam Tạng 。 今菩薩戒善亦有此三。若要誓所得名曰律儀。 kim Bồ-tát giới thiện diệc hữu thử tam 。nhược/nhã yếu thệ sở đắc danh viết luật nghi 。 若菩薩定共道共。皆止三業通稱戒也。若攝律儀。 nhược/nhã Bồ Tát định cọng đạo cọng 。giai chỉ tam nghiệp thông xưng giới dã 。nhược/nhã nhiếp luật nghi 。 攝善法。攝眾生。此三聚戒名。 nhiếp thiện Pháp 。nhiếp chúng sanh 。thử tam tụ giới danh 。 出方等地持不道三藏。大士律儀通止三業。 xuất phương đẳng địa trì bất đạo Tam Tạng 。đại sĩ luật nghi thông chỉ tam nghiệp 。 今從身口相顯皆名律儀也。攝善者。於律儀上起大菩提心。 kim tùng thân khẩu tướng hiển giai danh luật nghi dã 。nhiếp thiện giả 。ư luật nghi thượng khởi đại Bồ-đề tâm 。 能止一切不修善事勤修諸善。滿菩提願也。 năng chỉ nhất thiết bất tu thiện sự cần tu chư thiện 。mãn Bồ-đề nguyện dã 。 攝生者。菩薩利益眾生有十一事。 nhiếp sanh giả 。Bồ Tát lợi ích chúng sanh hữu thập nhất sự 。 皆是益物廣利眾生也。戒品廣列菩薩一切戒竟。 giai thị ích vật quảng lợi chúng sanh dã 。giới phẩm quảng liệt Bồ Tát nhất thiết giới cánh 。 總結九種戒皆為三戒所攝。律儀皆令心住。 tổng kết cửu chủng giới giai vi/vì/vị tam giới sở nhiếp 。luật nghi giai lệnh tâm trụ/trú 。 攝善自成佛法。攝生成就眾生。 nhiếp thiện tự thành Phật Pháp 。nhiếp sanh thành tựu chúng sanh 。 此三攝大士諸戒盡也。瓔珞經云。律儀戒謂十波羅夷。 thử tam nhiếp đại sĩ chư giới tận dã 。Anh lạc Kinh vân 。luật nghi giới vị thập Ba la di 。 攝善謂八萬四千法門。攝生謂慈悲喜捨。 nhiếp thiện vị bát vạn tứ thiên pháp môn 。nhiếp sanh vị từ bi hỉ xả 。 化及眾生令得安樂也。大論戒品列十種戒。一不缺。 hóa cập chúng sanh lệnh đắc an lạc dã 。đại luận giới phẩm liệt thập chủng giới 。nhất bất khuyết 。 二不破。三不穿。四不雜。五隨道。六無著。 nhị bất phá 。tam bất xuyên 。tứ bất tạp 。ngũ tùy đạo 。lục Vô Trước 。 七智所讚。八自在。九隨定。十具足。義推此十。 thất trí sở tán 。bát tự tại 。cửu tùy định 。thập cụ túc 。nghĩa thôi thử thập 。 不缺者。持於性戒性重清淨。如護明珠。 bất khuyết giả 。trì ư tánh giới tánh trọng thanh tịnh 。như hộ minh châu 。 若毀犯者如器已缺。佛法邊人也。不破者。 nhược/nhã hủy phạm giả như khí dĩ khuyết 。Phật Pháp biên nhân dã 。bất phá giả 。 持於十三無有破損也。不穿者。波夜提等。 trì ư thập tam vô hữu phá tổn dã 。bất xuyên giả 。ba-dạ-đề đẳng 。 若有所犯如器穿漏。不堪受道也。不雜者。持定共戒。 nhược hữu sở phạm như khí xuyên lậu 。bất kham thọ/thụ đạo dã 。bất tạp giả 。trì định cọng giới 。 雖持律儀念破戒事。名之為雜。 tuy trì luật nghi niệm phá giới sự 。danh chi vi/vì/vị tạp 。 定共持心欲念不起。大經云。言語嘲調。壁外釧聲。男女相追。 định cọng trì tâm dục niệm bất khởi 。Đại Nhật kinh vân 。ngôn ngữ trào điều 。bích ngoại xuyến thanh 。nam nữ tướng truy 。 皆污淨戒也。隨道者。隨順諦理能破見惑也。 giai ô tịnh giới dã 。tùy đạo giả 。tùy thuận đế lý năng phá kiến hoặc dã 。 無著者。見真成聖。於思惟惑無所染著。 Vô Trước giả 。kiến chân thành thánh 。ư tư tánh hoặc vô sở nhiễm trước 。 此兩約真諦持戒也。智所讚戒。自在戒。 thử lượng (lưỡng) ước chân đế trì giới dã 。trí sở tán giới 。tự tại giới 。 約菩薩化他為佛所讚。於世間中而得自在。 ước Bồ Tát hóa tha vi/vì/vị Phật sở tán 。ư thế gian trung nhi đắc tự tại 。 此約俗諦論持戒也。隨定具足兩戒。 thử ước tục đế luận trì giới dã 。tùy định cụ túc lượng (lưỡng) giới 。 即是隨首楞嚴不起滅定現諸威儀。示十法界像導利眾生。 tức thị tùy Thủ Lăng Nghiêm bất khởi diệt định hiện chư uy nghi 。thị thập pháp giới tượng đạo lợi chúng sanh 。 雖威儀起動任運常淨。故名隨定戒。前來諸戒。 tuy uy nghi khởi động nhâm vận thường tịnh 。cố danh tùy định giới 。tiền lai chư giới 。 律儀防止名不具足。中道之戒無戒不備。 luật nghi phòng chỉ danh bất cụ túc 。trung đạo chi giới vô giới bất bị 。 故名具足。用中道慧遍入諸法。故名具足。 cố danh cụ túc 。dụng trung đạo tuệ biến nhập chư Pháp 。cố danh cụ túc 。 此是持中道第一義諦戒也。次明階位。 thử thị trì trung đạo đệ nhất nghĩa đế giới dã 。thứ minh giai vị 。 釋尊一化所說教門。準義推尋具明四教。謂藏通別圓。 thích tôn nhất hóa sở thuyết giáo môn 。chuẩn nghĩa thôi tầm cụ minh tứ giáo 。vị tạng thông biệt viên 。 如大論引迦旃延明六度齊限。 như đại luận dẫn Ca-chiên-diên minh lục độ tề hạn 。 尸毘代鴿是檀滿。須摩提王不妄語是尸滿。 thi Tì đại cáp thị đàn mãn 。tu ma đề Vương bất vọng ngữ thị thi mãn 。 忍辱仙人歌利王割其心不動是忍滿。大施杼海是進滿。 nhẫn nhục tiên nhân Ca-Lợi Vương cát kỳ tâm bất động thị nhẫn mãn 。Đại thí trữ hải thị tiến/tấn mãn 。 尚闍梨鳥巢是禪滿。 thượng Xà-lê điểu sào thị Thiền mãn 。 劬嬪大臣分地息諍是等智滿。偏菩薩也。大品明。 Cù tần đại thần phần địa tức tránh thị đẳng trí mãn 。Thiên Bồ Tát dã 。Đại phẩm minh 。 有菩薩發心與薩婆若相應。通菩薩也。有菩薩。 hữu Bồ Tát phát tâm dữ Tát bà nhã tướng ứng 。thông Bồ Tát dã 。hữu Bồ Tát 。 發心遊戲神通淨佛國土。淨名中。 phát tâm du hí thần thông tịnh Phật quốc độ 。tịnh danh trung 。 不思議解脫變身登座。而復受屈被呵者。別菩薩也。 bất tư nghị giải thoát biến thân đăng tọa 。nhi phục thọ/thụ khuất bị ha giả 。biệt Bồ Tát dã 。 發心即坐道場成正覺。轉法輪度眾生。圓菩薩也。 phát tâm tức tọa đạo tràng thành chánh giác 。chuyển pháp luân độ chúng sanh 。viên Bồ Tát dã 。 四菩薩中。行位深淺今當說。最初三藏正為小乘。 tứ Bồ-tát trung 。hạnh/hành/hàng vị thâm thiển kim đương thuyết 。tối sơ Tam Tạng chánh vi/vì/vị Tiểu thừa 。 聲聞有七賢聖。外凡有三。一五停。 Thanh văn hữu thất hiền Thánh 。ngoại phàm hữu tam 。nhất ngũ đình 。 二別相念處。三總相念處。次入內凡有四善根。 nhị biệt tướng niệm xứ 。tam tổng tướng niệm xứ 。thứ nhập nội phàm hữu tứ thiện căn 。 第四暖法。五頂法。六忍法。七世第一法。 đệ tứ noãn Pháp 。ngũ đính Pháp 。lục nhẫn pháp 。thất thế đệ nhất Pháp 。 過此入聖位。一隨信行。二隨法行。三信解。四見得。 quá/qua thử nhập thánh vị 。nhất tùy tín hạnh/hành/hàng 。nhị Tuỳ Pháp hành 。tam tín giải 。tứ kiến đắc 。 五身證。六時解脫。七不時解脫。聲聞如此。 ngũ thân chứng 。lục thời giải thoát 。thất bất thời giải thoát 。Thanh văn như thử 。 菩薩不論階位不斷煩惱唯修六度。 Bồ Tát bất luận giai vị bất đoạn phiền não duy tu lục độ 。 若論次位秖可準望小乘作深淺耳。 nhược/nhã luận thứ vị kì khả chuẩn vọng Tiểu thừa tác thâm thiển nhĩ 。 從初發心起慈悲誓願觀察四諦。以道諦為初門專修六度。 tùng sơ phát tâm khởi từ bi thệ nguyện quan sát Tứ đế 。dĩ đạo đế vi/vì/vị sơ môn chuyên tu lục độ 。 檀破餓鬼尸救地獄。忍濟畜生。進拔修羅。 đàn phá ngạ quỷ thi cứu địa ngục 。nhẫn tế súc sanh 。tiến/tấn bạt tu la 。 禪靜人中。慧照天眾。 Thiền tĩnh nhân trung 。tuệ chiếu Thiên Chúng 。 從釋迦至罽那尸棄名初僧祇。得五種功德。一不生三惡道。二不生邊地。 tùng Thích Ca chí kế na thi khí danh sơ tăng kì 。đắc ngũ chủng công đức 。nhất bất sanh tam ác đạo 。nhị bất sanh biên địa 。 三諸根完具。四不受女身。五常識宿命。 tam chư căn hoàn cụ 。tứ bất thọ/thụ nữ thân 。ngũ thường thức tú mạng 。 而自不知作佛不作佛。 nhi tự bất tri tác Phật bất tác Phật 。 準望位在五停別總念處也。從尸棄至然燈名二僧祇。 chuẩn vọng vị tại ngũ đình biệt tổng niệm xứ dã 。tùng Thi-Khí chí Nhiên Đăng danh nhị tăng kì 。 爾時雖自知作佛而口不說。準望位在暖法性地。 nhĩ thời tuy tự tri tác Phật nhi khẩu bất thuyết 。chuẩn vọng vị tại noãn Pháp tánh địa 。 既有證法之信。必知作佛修六度行。 ký hữu chứng Pháp chi tín 。tất tri tác Phật tu lục độ hạnh/hành/hàng 。 心未分明口不向他說也。從然燈至毘婆尸三僧祇滿。 tâm vị phân minh khẩu bất hướng tha thuyết dã 。tùng Nhiên Đăng chí Tỳ bà Thi tam tăng kì mãn 。 是時內心了了自知作佛口自發言。 Thị thời nội tâm liễu liễu tự tri tác Phật khẩu tự phát ngôn 。 準望在頂法位中。修行六度四諦解明。 chuẩn vọng tại đảnh/đính pháp vị trung 。tu hành lục độ Tứ đế giải minh 。 如登山頂了見四方。故口向他說。若過三僧祇種三十二相業。 như đăng sơn đảnh/đính liễu kiến tứ phương 。cố khẩu hướng tha thuyết 。nhược quá tam tăng kì chủng tam thập nhị tướng nghiệp 。 準望此是下忍之位。若坐道場位在上忍。 chuẩn vọng thử thị hạ nhẫn chi vị 。nhược/nhã tọa đạo tràng vị tại thượng nhẫn 。 後一剎那入真。三十四心斷結得三菩提。 hậu nhất sát-na nhập chân 。tam thập tứ tâm đoạn kết đắc tam-Bồ-đề 。 則為佛也。通教菩薩即三乘共十地。一乾慧地者。 tức vi/vì/vị Phật dã 。thông giáo Bồ Tát tức tam thừa cộng thập địa 。nhất kiền tuệ địa giả 。 事相名同三藏。觀行心別。 sự tướng danh đồng Tam Tạng 。quán hạnh/hành/hàng tâm biệt 。 體陰界入如幻如化。總破見愛八倒名身念處。心受法亦如是。 thể uẩn giới nhập như huyễn như hóa 。tổng phá kiến ái bát đảo danh thân niệm xứ 。tâm thọ/thụ Pháp diệc như thị 。 住是觀中。修止勤如意根力覺道。 trụ/trú thị quán trung 。tu chỉ cần như ý căn lực giác đạo 。 雖未得暖法相似理水。總相智慧深利故。稱乾慧地。 tuy vị đắc noãn Pháp tương tự lý thủy 。tổng tướng trí tuệ thâm lợi cố 。xưng kiền tuệ địa 。 二性地者。得過乾慧地。得暖法已。 nhị tánh địa giả 。đắc quá/qua kiền tuệ địa 。đắc noãn Pháp dĩ 。 能增進初中後心入頂法乃至世第一法。皆名性地。 năng tăng tiến sơ trung hậu tâm nhập đảnh/đính Pháp nãi chí thế đệ nhất Pháp 。giai danh tánh địa 。 得無漏性水故言性地也。三八人地。 đắc vô lậu tánh thủy cố ngôn tánh địa dã 。tam bát nhân địa 。 三乘信行法行。體見假發真斷惑。 tam thừa tín hạnh/hành/hàng Pháp hành 。thể kiến giả phát chân đoạn hoặc 。 在無間三昧中八忍具足。智少一分名八人地也。四見地者。 tại Vô gián tam muội trung bát nhẫn cụ túc 。trí thiểu nhất phân danh bát nhân địa dã 。tứ kiến địa giả 。 三乘同見第一義無生四諦之理。 tam thừa đồng kiến đệ nhất nghĩa vô sanh Tứ đế chi lý 。 同斷見惑八十八使盡。五薄地。體愛假發真。 đồng đoạn kiến hoặc bát thập bát sử tận 。ngũ bạc địa 。thể ái giả phát chân 。 斷欲界思證第六解脫。煩惱薄也。六離欲地者。 đoạn dục giới tư chứng đệ lục giải thoát 。phiền não bạc dã 。lục ly dục địa giả 。 三乘體愛假即真。斷欲界五下分結身見戒取疑貪瞋。 tam thừa thể ái giả tức chân 。đoạn dục giới ngũ hạ phần kết/kiết thân kiến giới thủ nghi tham sân 。 故言離欲地也。七已辦地者。三乘之人。 cố ngôn ly dục địa dã 。thất dĩ biện/bạn địa giả 。tam thừa chi nhân 。 體色無色愛即真發無漏。 thể sắc vô sắc ái tức chân phát vô lậu 。 斷五上分結掉慢疑色染無色染。七十二盡三界事惑究竟。 đoạn ngũ thượng phần kết/kiết điệu mạn nghi sắc nhiễm vô sắc nhiễm 。thất thập nhị tận tam giới sự hoặc cứu cánh 。 故言已辦地也。八辟支佛地。緣覺發真無漏。 cố ngôn dĩ biện/bạn địa dã 。bát Bích Chi Phật địa 。duyên giác phát chân vô lậu 。 功德力大能除習氣也。九菩薩地者。 công đức lực Đại năng trừ tập khí dã 。cửu  Bồ Tát địa giả 。 從空入假道觀雙流。深觀二諦進斷習氣。色心無知得法。 tùng không nhập giả đạo quán song lưu 。thâm quán nhị đế tiến/tấn đoạn tập khí 。sắc tâm vô tri đắc pháp 。 眼道種智。遊戲神通。淨佛國土。成就眾生。 nhãn đạo chủng trí 。du hí thần thông 。tịnh Phật quốc độ 。thành tựu chúng sanh 。 學佛十力四無畏。斷習氣將盡也。十佛地者。 học Phật thập lực tứ vô úy 。đoạn tập khí tướng tận dã 。thập Phật địa giả 。 大功德力以資智慧。一念相應慧。觀真諦究竟。 Đại công đức lực dĩ tư trí tuệ 。nhất niệm tướng ứng tuệ 。quán chân đế cứu cánh 。 習亦無餘。如劫火燒木無復灰炭。 tập diệc vô dư 。như kiếp hỏa thiêu mộc vô phục hôi thán 。 香象渡河到於邊底。雖佛菩薩名異二乘。 hương tượng độ hà đáo ư biên để 。tuy Phật Bồ-tát danh dị nhị thừa 。 通觀無生體法。同是無學共歸灰斷。證果處一稱為通也。 thông quán vô sanh thể pháp 。đồng thị vô học cọng quy hôi đoạn 。chứng quả xứ/xử nhất xưng vi/vì/vị thông dã 。 別教階位五十二地。一外凡十信。一信。二念。 biệt giáo giai vị ngũ thập nhị địa 。nhất ngoại phàm thập tín 。nhất tín 。nhị niệm 。 三進。四慧。五定。六不退。七迴向。八護法。 tam tiến/tấn 。tứ tuệ 。ngũ định 。lục bất thoái 。thất hồi hướng 。bát Hộ Pháp 。 九界。十願。第二內凡習種性十住。一發心。 cửu giới 。thập nguyện 。đệ nhị nội phàm tập chủng tánh thập trụ 。nhất phát tâm 。 二持地。三修行。四生貴。五方便具足。六正心。 nhị trì địa 。tam tu hành 。tứ sanh quý 。ngũ phương tiện cụ túc 。lục chánh tâm 。 七不退。八童真。九法王子。十灌頂。 thất bất thoái 。bát đồng chân 。cửu pháp vương tử 。thập quán đảnh 。 盡三十心皆名解行位。悉是內凡盡名性地。 tận tam thập tâm giai danh giải hạnh/hành/hàng vị 。tất thị nội phàm tận danh tánh địa 。 第三性種性十行。一歡喜。二饒益。三無恚恨。 đệ tam tánh chủng tánh thập hành 。nhất hoan hỉ 。nhị nhiêu ích 。tam vô nhuế/khuể hận 。 四無盡。五離癡亂。六善現。七無著。八尊重。 tứ vô tận 。ngũ ly si loạn 。lục thiện hiện 。thất Vô Trước 。bát tôn trọng 。 九善法。十真實。第四道種性十迴向。 cửu thiện Pháp 。thập chân thật 。đệ tứ đạo chủng tánh thập hồi hướng 。 一救護一切眾生離眾生相。二不壞。三等一切諸佛。 nhất cứu hộ nhất thiết chúng sanh ly chúng sanh tướng 。nhị bất hoại 。tam đẳng nhất thiết chư Phật 。 四遍至一切處。五無盡功德藏。 tứ biến chí nhất thiết xứ 。ngũ vô tận công đức tạng 。 六隨順一切堅固平等善根。七隨順等觀一切眾生。八真如相。 lục tùy thuận nhất thiết kiên cố bình đẳng thiện căn 。thất tùy thuận đẳng quán nhất thiết chúng sanh 。bát chân như tướng 。 九無縛無著解脫。十法界無量。 cửu vô phược Vô Trước giải thoát 。thập pháp giới vô lượng 。 第五聖種性十地。一歡喜。二離垢。三明。四焰。五難勝。 đệ ngũ thánh chủng tánh Thập Địa 。nhất hoan hỉ 。nhị ly cấu 。tam minh 。tứ diệm 。ngũ nạn/nan thắng 。 六現前。七遠行。八不動。九善慧。十法雲。 lục hiện tiền 。thất viễn hạnh/hành/hàng 。bát bất động 。cửu thiện tuệ 。thập pháp vân 。 第六等覺地名金剛心菩薩。亦名無垢地。 đệ lục đẳng giác địa danh Kim cương tâm Bồ Tát 。diệc danh vô cấu địa 。 隣真極聖眾學之頂也。第七妙覺地。 lân chân cực thánh chúng học chi đảnh/đính dã 。đệ thất diệu giác địa 。 即見性究竟佛菩提果。了了見性稱妙覺也。性習二性。 tức kiến tánh cứu cánh Phật Bồ-đề quả 。liễu liễu kiến tánh xưng diệu giác dã 。tánh tập nhị tánh 。 若據位分。習種在前性種在後。若據行論。 nhược/nhã cứ vị phần 。tập chủng tại tiền tánh chủng tại hậu 。nhược/nhã cứ hạnh/hành/hàng luận 。 性習同時故前後不定。依體起用。 tánh tập đồng thời cố tiền hậu bất định 。y thể khởi dụng 。 先明性種後明習種。尋用取體。先習後性。與教證二道相似。 tiên minh tánh chủng hậu minh tập chủng 。tầm dụng thủ thể 。tiên tập hậu tánh 。dữ giáo chứng nhị đạo tương tự 。 就位以論。教道在前證道在後。據行論之。 tựu vị dĩ luận 。giáo đạo tại tiền chứng đạo tại hậu 。cứ hạnh/hành/hàng luận chi 。 證教同時前後不定。依體起用先證後教。 chứng giáo đồng thời tiền hậu bất định 。y thể khởi dụng tiên chứng hậu giáo 。 尋用取體先教後證也。就解行中復有四種。 tầm dụng thủ thể tiên giáo hậu chứng dã 。tựu giải hạnh/hành/hàng trung phục hưũ tứ chủng 。 一名解行。二名發心。三名迴向。四名道種。 nhất danh giải hạnh/hành/hàng 。nhị danh phát tâm 。tam danh hồi hướng 。tứ danh đạo chủng 。 於出世道解而勤行。故名解行。於大菩提起意趣求。 ư xuất thế đạo giải nhi cần hạnh/hành/hàng 。cố danh giải hạnh/hành/hàng 。ư Đại bồ-đề khởi ý thú cầu 。 故名發心。用己善法趣向菩提。故名迴向。 cố danh phát tâm 。dụng kỷ thiện Pháp thú hướng Bồ-đề 。cố danh hồi hướng 。 當分之中如觀道立。故名為道。 đương phần chi trung như quán đạo lập 。cố danh vi đạo 。 望後佛果能生曰種也。習種性能生報佛。性種性能生法佛。 vọng hậu Phật quả năng sanh viết chủng dã 。tập chủng tánh năng sanh báo Phật 。tánh chủng tánh năng sanh pháp Phật 。 舊云。法才王子六心中退。即云十住第六心。 cựu vân 。Pháp tài Vương tử lục tâm trung thoái 。tức vân thập trụ đệ lục tâm 。 難云。十住云性地。性以不改為義。 nạn/nan vân 。thập trụ vân tánh địa 。tánh dĩ bất cải vi/vì/vị nghĩa 。 云何退作二乘其猶一。答性是不作一闡提。 vân hà thoái tác nhị thừa kỳ do nhất 。đáp tánh thị bất tác nhất xiển đề 。 不妨退大向小。終是難通。止觀師說。 bất phương thoái đại hướng tiểu 。chung thị nạn/nan thông 。chỉ quán sư thuyết 。 是十法信中六心退耳。比釋論師。及金剛般若論師。皆作此解。 thị thập pháp tín trung lục tâm thoái nhĩ 。bỉ thích luận sư 。cập Kim Cương Bát-nhã luận sư 。giai tác thử giải 。 是信習十心中六心耳。七心已上永離二乘。 thị tín tập thập tâm trung lục tâm nhĩ 。thất tâm dĩ thượng vĩnh ly nhị thừa 。 爾時設為利弘經不無輕漏。 nhĩ thời thiết vi/vì/vị lợi hoằng Kinh bất vô khinh lậu 。 而度物心不失恒有菩薩之名也。圓教明位。 nhi độ vật tâm bất thất hằng hữu Bồ Tát chi danh dã 。viên giáo minh vị 。 別教五十二位次第修行。圓教圓修一心具萬行。 biệt giáo ngũ thập nhị vị thứ đệ tu hành 。viên giáo viên tu nhất tâm cụ vạn hạnh/hành/hàng 。 異於次第行也。外凡五品位一切隨喜心。 dị ư thứ đệ hạnh/hành/hàng dã 。ngoại phàm ngũ phẩm vị nhất thiết tùy hỉ tâm 。 若人宿植深厚。或值善知識。或從經卷圓聞妙理。 nhược/nhã nhân tú thực thâm hậu 。hoặc trị thiện tri thức 。hoặc tùng Kinh quyển viên văn diệu lý 。 一法一切法。一切法一法。非一非一切不可思議。 nhất pháp nhất thiết pháp 。nhất thiết pháp nhất pháp 。phi nhất phi nhất thiết bất khả tư nghị 。 起圓信解。信一心中具十法界。 khởi viên tín giải 。tín nhất tâm trung cụ thập pháp giới 。 如一微塵有大千經卷。欲開此心而修圓行。圓行者。 như nhất vi trần hữu Đại Thiên Kinh quyển 。dục khai thử tâm nhi tu viên hạnh/hành/hàng 。viên hành giả 。 一行一切行。略言為十。 nhất hạnh/hành/hàng nhất thiết hành 。lược ngôn vi/vì/vị thập 。 謂識一念平等具足不可思議。傷己惛沈慈及一切。又知此心常寂常照。 vị thức nhất niệm bình đẳng cụ túc bất khả tư nghị 。thương kỷ hôn trầm từ cập nhất thiết 。hựu tri thử tâm thường tịch thường chiếu 。 用寂照心破一切法。即空即假即中。 dụng tịch chiếu tâm phá nhất thiết pháp 。tức không tức giả tức trung 。 又識一心諸心若通若塞。 hựu thức nhất tâm chư tâm nhược/nhã thông nhược/nhã tắc 。 能於此心具足道品向菩提路。又解此心正助之法。 năng ư thử tâm cụ túc đạo phẩm hướng Bồ-đề lộ 。hựu giải thử tâm chánh trợ chi Pháp 。 識己心及凡聖心。又安心不動不墮不退不散。 thức kỷ tâm cập phàm thánh tâm 。hựu an tâm bất động bất đọa bất thoái bất tán 。 雖識一心無量功德。不生染著。十心成就。其心念念。 tuy thức nhất tâm vô lượng công đức 。bất sanh nhiễm trước 。thập tâm thành tựu 。kỳ tâm niệm niệm 。 悉與諸波羅蜜相應也。二讀誦者。 tất dữ chư Ba-la-mật tướng ứng dã 。nhị độc tụng giả 。 圓信始生善須將養。涉事紛動令道牙破。 viên tín thủy sanh thiện tu tướng dưỡng 。thiệp sự phân động lệnh đạo nha phá 。 唯得內修理觀外則讀誦大乘。聞有助觀之力。 duy đắc nội tu lý quán ngoại tức độc tụng Đại-Thừa 。văn hữu trợ quán chi lực 。 內外相藉圓信轉明。十心堅固。如日光照見種種色也。 nội ngoại tướng tạ viên tín chuyển minh 。thập tâm kiên cố 。như nhật quang chiếu kiến chủng chủng sắc dã 。 三說法者。內觀轉強外資又著。 tam thuyết pháp giả 。nội quán chuyển cường ngoại tư hựu trước/trứ 。 圓解在懷弘誓熏動。更加說法如實衍布。但以大乘法答。 viên giải tại hoài hoằng thệ huân động 。cánh gia thuyết Pháp như thật diễn bố 。đãn dĩ Đại-Thừa Pháp đáp 。 設以方便終令悟大。隨說法淨則智慧淨。 thiết dĩ phương tiện chung lệnh ngộ Đại 。tùy thuyết Pháp tịnh tức trí tuệ tịnh 。 說法開導。是前人得道全因緣。化功歸己。 thuyết Pháp khai đạo 。thị tiền nhân đắc đạo toàn nhân duyên 。hóa công quy kỷ 。 十心三倍轉明也。四兼行六度。 thập tâm tam bội chuyển minh dã 。tứ kiêm hạnh/hành/hàng lục độ 。 上來前熟觀心未遑涉事。今正觀稍明。即傍兼利物。 thượng lai tiền thục quán tâm vị hoàng thiệp sự 。kim chánh quán sảo minh 。tức bàng kiêm lợi vật 。 能以少施與虛空等。使一切法趣檀。檀為法界。 năng dĩ thiểu thí dữ hư không đẳng 。sử nhất thiết pháp thú đàn 。đàn vi/vì/vị Pháp giới 。 事相雖少運懷甚大。理觀為正事行為傍。故言兼行。 sự tướng tuy thiểu vận hoài thậm đại 。lý quán vi/vì/vị chánh sự hạnh/hành/hàng vi/vì/vị bàng 。cố ngôn kiêm hạnh/hành/hàng 。 事福資理十心彌盛也。五正行六度。 sự phước tư lý thập tâm di thịnh dã 。ngũ chánh hạnh lục độ 。 圓觀稍熟事理欲融。事不妨理理不隔事。具行六度。 viên quán sảo thục sự lý dục dung 。sự bất phương lý lý bất cách sự 。cụ hạnh/hành/hàng lục độ 。 權實二智究了通達。治生產業。 quyền thật nhị trí cứu liễu thông đạt 。trì sanh sản nghiệp 。 皆與實相不相違背。具足解釋佛之知見。 giai dữ thật tướng bất tướng vi bội 。cụ túc giải thích Phật chi tri kiến 。 而於正觀如火益薪。力用光猛也。第一內凡十信。 nhi ư chánh quán như hỏa ích tân 。lực dụng quang mãnh dã 。đệ nhất nội phàm thập tín 。 圓聞圓信修於圓行。善巧增益五倍深明。 viên văn viên tín tu ư viên hạnh/hành/hàng 。thiện xảo tăng ích ngũ bội thâm minh 。 因此圓行得入圓位。善修平等法界即入信心。 nhân thử viên hạnh/hành/hàng đắc nhập viên vị 。thiện tu bình đẳng pháp giới tức nhập tín tâm 。 善修慈愍即入念心。善修寂照即入進心。 thiện tu từ mẫn tức nhập niệm tâm 。thiện tu tịch chiếu tức nhập tiến/tấn tâm 。 善修破法即入慧心。善修通塞即入定心。 thiện tu phá Pháp tức nhập tuệ tâm 。thiện tu thông tắc tức nhập định tâm 。 善修道品即入不退心。善修正助即入迴向心。 thiện tu đạo phẩm tức nhập bất thoái tâm 。thiện tu chánh trợ tức nhập hồi hướng tâm 。 善修凡聖即入護心。善修不動即入戒心。 thiện tu phàm Thánh tức nhập hộ tâm 。thiện tu bất động tức nhập giới tâm 。 善修無著即入願心。是名圓教鐵輪十信位。 thiện tu Vô Trước tức nhập nguyện tâm 。thị danh viên giáo thiết luân thập tín vị 。 圓教似解六根清淨也。第二聖位。前明十住真中智也。 viên giáo tự giải lục căn thanh tịnh dã 。đệ nhị thánh vị 。tiền minh thập trụ chân trung trí dã 。 初發心住發時。三種心發。一緣因善心發。 sơ phát tâm trụ/trú phát thời 。tam chủng tâm phát 。nhất duyên nhân thiện tâm phát 。 二了因慧心發。三正因理心發。 nhị liễu nhân tuệ tâm phát 。tam chánh nhân lý tâm phát 。 即是境智行妙三種開發。緣因心發。 tức thị cảnh trí hành diệu tam chủng khai phát 。duyên nhân tâm phát 。 即是住不可思議解脫首楞嚴定。了因心發。即摩訶般若畢竟空也。 tức thị trụ/trú bất khả tư nghị giải thoát Thủ Lăng Nghiêm định 。liễu nhân tâm phát 。tức Ma-ha Bát-nhã tất cánh không dã 。 正因發心。即是住實相法身中道第一義諦也。 chánh nhân phát tâm 。tức thị trụ/trú thật tướng Pháp thân trung đạo đệ nhất nghĩa đế dã 。 華嚴云。初住所有功德。三世諸佛歎不能盡。 hoa nghiêm vân 。sơ trụ sở hữu công đức 。tam thế chư Phật thán bất năng tận 。 初發心時便成正覺。了達諸法真實之性。 sơ phát tâm thời tiện thành chánh giác 。liễu đạt chư Pháp chân thật chi tánh 。 所有聞法不由他悟。淨名云。知一切法是坐道場。 sở hữu văn Pháp bất do tha ngộ 。tịnh danh vân 。tri nhất thiết pháp thị tọa đạo tràng 。 亦是入不二法門。大品從初發心即坐道場。 diệc thị nhập bất nhị pháp môn 。Đại phẩm tùng sơ phát tâm tức tọa đạo tràng 。 轉法輪度眾生。謂如佛。 chuyển pháp luân độ chúng sanh 。vị như Phật 。 阿字門一切法初不生也。第三明十行者。 A tự môn nhất thiết pháp sơ bất sanh dã 。đệ tam minh thập hành giả 。 即是十住後實相真明不可思議。更十番智斷破十品無明。 tức thị thập trụ hậu thật tướng chân minh bất khả tư nghị 。cánh thập phiên trí đoạn phá thập phẩm vô minh 。 一行一切行念念進趣。流入平等法界海。 nhất hạnh/hành/hàng nhất thiết hành niệm niệm tiến/tấn thú 。lưu nhập bình đẳng pháp giới hải 。 諸波羅蜜任運生長。自行化他與虛空等也。 chư Ba-la-mật nhâm vận sanh trường/trưởng 。tự hạnh/hành/hàng hóa tha dữ hư không đẳng dã 。 第四十迴向者。十行之後無功用道不可思議。 đệ tứ thập hồi hướng giả 。thập hành chi hậu vô công dụng đạo bất khả tư nghị 。 真明念念開發。一切法界願行事理。 chân minh niệm niệm khai phát 。nhất thiết pháp giới nguyện hạnh sự lý 。 自然和融迴入平等法界海。更證十番智斷破十品無明。 tự nhiên hòa dung hồi nhập bình đẳng pháp giới hải 。cánh chứng thập phiên trí đoạn phá thập phẩm vô minh 。 故名迴向也。第五十地者。 cố danh hồi hướng dã 。đệ ngũ thập địa giả 。 即是無漏真明入無功用道。猶如大地能生一切佛法。 tức thị vô lậu chân minh nhập vô công dụng đạo 。do như Đại địa năng sanh nhất thiết Phật Pháp 。 荷負法界眾生普入三世佛地。 hà phụ Pháp giới chúng sanh phổ nhập tam thế Phật địa 。 又證十番智斷破十品無明也。第六等覺地者。觀達無始無明源底。 hựu chứng thập phiên trí đoạn phá thập phẩm vô minh dã 。đệ lục đẳng giác địa giả 。quán đạt vô thủy vô minh nguyên để 。 邊際智滿畢竟清淨。斷最後窮源微細無明。 biên tế trí mãn tất cánh thanh tịnh 。đoạn tối hậu cùng nguyên vi tế vô minh 。 登中道山頂與無明父母別。 đăng trung đạo sơn đảnh/đính dữ vô minh phụ mẫu biệt 。 是名有所斷者名有上士也。第七妙覺地者。 thị danh hữu sở đoạn giả danh hữu thượng sĩ dã 。đệ thất diệu giác địa giả 。 究竟解脫無上佛智。故言無所斷者名無上士。 cứu cánh giải thoát vô thượng Phật trí 。cố ngôn vô sở đoạn giả danh Vô-thượng-Sĩ 。 此即三德不縱不橫不並不別。究竟後心大涅槃也。 thử tức tam đức bất túng bất hoạnh bất tịnh bất biệt 。cứu cánh hậu tâm đại Niết Bàn dã 。 一切大理。大誓願。大莊嚴。大智斷。大遍知。大道。 nhất thiết Đại lý 。đại thệ nguyện 。đại trang nghiêm 。Đại trí đoạn 。Đại biến tri 。đại đạo 。 大用。大權實。大利益。大無住。 đại dụng 。Đại quyền thật 。Đại lợi ích 。Đại vô trụ 。 即是十觀成乘圓極竟在於佛。過茶無字可說。 tức thị thập quán thành thừa viên cực cánh tại ư Phật 。quá/qua trà vô tự khả thuyết 。 盧舍那名淨滿。一切皆滿也。南嶽師云。 Lô-xá-na danh tịnh mãn 。nhất thiết giai mãn dã 。Nam nhạc sư vân 。 四十二字門是佛密語。何必不表四十二位。 tứ thập nhị tự môn thị Phật mật ngữ 。hà tất bất biểu tứ thập nhị vị 。 諸學人執釋論無此解。多疑不用。但論本文千卷。 chư học nhân chấp thích luận vô thử giải 。đa nghi bất dụng 。đãn luận bổn văn thiên quyển 。 什師九倍略之。何必無此解。深應冥會。何者經云。 thập sư cửu bội lược chi 。hà tất vô thử giải 。thâm ưng minh hội 。hà giả Kinh vân 。 初阿後茶。中間四十二字門。具諸字功德。 sơ a hậu trà 。trung gian tứ thập nhị tự môn 。cụ chư tự công đức 。 華嚴云。從初一地具足諸地功德。此義即同。 hoa nghiêm vân 。tòng sơ nhất địa cụ túc chư địa công đức 。thử nghĩa tức đồng 。 阿字門諸法初不生故。 A tự môn chư Pháp sơ bất sanh cố 。 此豈非圓教初住初得無生忍。過茶無字可說。豈非妙覺無上無過。 thử khởi phi viên giáo sơ trụ sơ đắc vô sanh nhẫn 。quá/qua trà vô tự khả thuyết 。khởi phi diệu giác vô thượng vô quá 。 廣乘品明一切法皆是摩訶演竟即說四十二 quảng thừa phẩm minh nhất thiết pháp giai thị Ma-ha diễn cánh tức thuyết tứ thập nhị 字門。 tự môn 。 豈非圓菩薩從初發心得諸法實相具一切法至妙覺地窮一切法底。 khởi phi viên Bồ Tát tùng sơ phát tâm đắc chư pháp thật tướng cụ nhất thiết pháp chí diệu giác địa cùng nhất thiết pháp để 。 此義與圓位甚自分明。次發趣品明別教十地。 thử nghĩa dữ viên vị thậm tự phân minh 。thứ phát thú phẩm minh biệt giáo Thập Địa 。 後明三乘共十地。三教階位其文現也。第二出體者。 hậu minh tam thừa cộng thập địa 。tam giáo giai vị kỳ văn hiện dã 。đệ nhị xuất thể giả 。 初明無作。次明止行二善。初戒體者。 sơ minh vô tác 。thứ minh chỉ hạnh/hành/hàng nhị thiện 。sơ giới thể giả 。 不起而已起即性無作假色。經論互說諍論有無。一云。 bất khởi nhi dĩ khởi tức tánh vô tác giả sắc 。Kinh luận hỗ thuyết tranh luận hữu vô 。nhất vân 。 都無無作。色心假合共成眾生。 đô vô vô tác 。sắc tâm giả hợp cọng thành chúng sanh 。 善惡本由心起。不應別有頑善頑惡。皆是指心。 thiện ác bổn do tâm khởi 。bất ưng biệt hữu ngoan thiện ngoan ác 。giai thị chỉ tâm 。 誓不為惡即名受戒。瓔珞經云。 thệ bất vi/vì/vị ác tức danh thọ/thụ giới 。Anh lạc Kinh vân 。 一切聖凡戒盡以心為體。心無盡故戒亦無盡。或言教為戒體。 nhất thiết thánh phàm giới tận dĩ tâm vi/vì/vị thể 。tâm vô tận cố giới diệc vô tận 。hoặc ngôn giáo vi/vì/vị giới thể 。 或云真諦為戒體。或言願為戒體。無別無作。 hoặc vân chân đế vi/vì/vị giới thể 。hoặc ngôn nguyện vi/vì/vị giới thể 。vô biệt vô tác 。 大經聖行觀析無常。阿闍世王觀析境界。 Đại Nhật kinh Thánh hạnh/hành/hàng quán tích vô thường 。A-xà-thế vương quán tích cảnh giới 。 但明色心不道無作。五陰名教通大小乘。 đãn minh sắc tâm bất đạo vô tác 。ngũ uẩn danh giáo thông Đại Tiểu thừa 。 唯有一色四心。小乘引接小根恐其輕慢因果。 duy hữu nhất sắc tứ tâm 。Tiểu thừa dẫn tiếp tiểu căn khủng kỳ khinh mạn nhân quả 。 權言重惡口能別生一法無作牽報。 quyền ngôn trọng ác khẩu năng biệt sanh nhất pháp vô tác khiên báo 。 善法須行惡法須止。行一則有兩力。豈可不慎。 thiện Pháp tu hạnh/hành/hàng ác pháp tu chỉ 。hạnh/hành/hàng nhất tức hữu lượng (lưỡng) lực 。khởi khả bất thận 。 方便假說適會一時。 phương tiện giả thuyết thích hội nhất thời 。 直如論主一生成四果法勝別有凡夫法。豈可依此便是實耶。 trực như luận chủ nhất sanh thành tứ quả Pháp thắng biệt hữu phàm phu Pháp 。khởi khả y thử tiện thị thật da 。 若因中別有頑善共為佛因。佛地亦別有此善共為佛果。 nhược/nhã nhân trung biệt hữu ngoan thiện cọng vi/vì/vị Phật nhân 。Phật địa diệc biệt hữu thử thiện cọng vi/vì/vị Phật quả 。 當知。心為因果更無別法。二云。 đương tri 。tâm vi/vì/vị nhân quả cánh vô biệt Pháp 。nhị vân 。 大小乘經論盡有無作。皆是實法。何者心力巨大。 Đại Tiểu thừa Kinh luận tận hữu vô tác 。giai thị thật Pháp 。hà giả tâm lực cự Đại 。 能生種種諸法能牽果報。小乘明。 năng sanh chủng chủng chư Pháp năng khiên quả báo 。Tiểu thừa minh 。 此別有一善能制定佛法。憑師受發極至盡形。 thử biệt hữu nhất thiện năng chế định Phật Pháp 。bằng sư thọ/thụ phát cực chí tận hình 。 或依定依道品別生。皆以心力勝用有此感發。 hoặc y định y đạo phẩm biệt sanh 。giai dĩ tâm lực thắng dụng hữu thử cảm phát 。 成論有無作品云。是非色非心聚。律師用義亦依此說。 thành luận hữu vô tác phẩm vân 。thị phi sắc phi tâm tụ 。luật sư dụng nghĩa diệc y thử thuyết 。 若毘曇義。戒是色聚。無作是假色。 nhược/nhã tỳ đàm nghĩa 。giới thị sắc tụ 。vô tác thị giả sắc 。 亦言無教非對眼色。大乘所明戒是色法。大論云。 diệc ngôn vô giáo phi đối nhãn sắc 。Đại-Thừa sở minh giới thị sắc Pháp 。đại luận vân 。 多少思是心數云何言多少耶。觀論意。 đa thiểu tư thị tâm số vân hà ngôn đa thiểu da 。quán luận ý 。 以戒是色即問此是數義。大乘云何而用數義。解云。 dĩ giới thị sắc tức vấn thử thị số nghĩa 。Đại-Thừa vân hà nhi dụng số nghĩa 。giải vân 。 若用非色非心復同成實。還是小乘。 nhược/nhã dụng phi sắc phi tâm phục đồng thành thật 。hoàn thị Tiểu thừa 。 今言數自家是數色。大乘色何關數家。中論云。 kim ngôn số tự gia thị số sắc 。Đại-Thừa sắc hà quan số gia 。trung luận vân 。 語言雖同其心則異。今大乘明戒是色聚也。 ngữ ngôn tuy đồng kỳ tâm tức dị 。kim Đại-Thừa minh giới thị sắc tụ dã 。 大乘情期極果。憑師一受遠至菩提。隨定隨道。 Đại-Thừa Tình kỳ cực quả 。bằng sư nhất thọ/thụ viễn chí Bồ-đề 。tùy định tùy đạo 。 誓修諸善誓度含識。 thệ tu chư thiện thệ độ hàm thức 。 亦以此心力大別發戒善。為行者所緣止息諸惡。優婆塞戒經云。 diệc dĩ thử tâm lực Đại biệt phát giới thiện 。vi/vì/vị hành giả sở duyên chỉ tức chư ác 。Ưu Bà Tắc Giới Kinh vân 。 譬如有面有鏡則有像現。如是因作便有無作。 thí như hữu diện hữu kính tức hữu tượng hiện 。như thị nhân tác tiện hữu vô tác 。 大論解戒度云。罪不罪不可得具足尸羅。 đại luận giải giới độ vân 。tội bất tội bất khả đắc cụ túc thi-la 。 此是戒度正體。復云。云何名戒。以心生口言。 thử thị giới độ chánh thể 。phục vân 。vân hà danh giới 。dĩ tâm sanh khẩu ngôn 。 從今受息身口惡法。是名為戒。 tùng kim thọ/thụ tức thân khẩu ác pháp 。thị danh vi/vì/vị giới 。 既有能持所持則別有法。即無作也。地持戒品云。 ký hữu năng trì sở trì tức biệt hữu pháp 。tức vô tác dã 。địa trì giới phẩm vân 。 下軟心犯後四重不失律儀。增上心犯則失律儀。 hạ nhuyễn tâm phạm hậu tứ trọng bất thất luật nghi 。tăng thượng tâm phạm tức thất luật nghi 。 若不捨菩提願。不增上心犯。亦不失律儀。 nhược/nhã bất xả Bồ-đề nguyện 。bất tăng thượng tâm phạm 。diệc bất thất luật nghi 。 若都無無作何得言失。梵網大本即大乘教。下文云。 nhược/nhã đô vô vô tác hà đắc ngôn thất 。phạm võng đại bản tức Đại thừa giáo 。hạ văn vân 。 若不見好相。雖佛菩薩前受。不名得戒。又云。 nhược/nhã bất kiến hảo tướng 。tuy Phật Bồ-tát tiền thọ/thụ 。bất danh đắc giới 。hựu vân 。 若有七遮。雖發心欲受。不名得戒。 nhược hữu thất già 。tuy phát tâm dục thọ/thụ 。bất danh đắc giới 。 若直以心為戒。發便是戒。何故言不得。大經云。 nhược/nhã trực dĩ tâm vi/vì/vị giới 。phát tiện thị giới 。hà cố ngôn bất đắc 。Đại Nhật kinh vân 。 非異色因果。又念戒中。雖無形色而可護持。 phi dị sắc nhân quả 。hựu niệm giới trung 。tuy vô hình sắc nhi khả hộ trì 。 雖無觸對善修方便可令具足。 tuy vô xúc đối thiện tu phương tiện khả lệnh cụ túc 。 又如刀劍灰汁脚足橋梁。若即心為戒。 hựu như đao kiếm hôi trấp cước túc kiều lương 。nhược/nhã tức tâm vi/vì/vị giới 。 何假言無形色無觸對。故知別有無作。能持戒心以為真戒。 hà giả ngôn vô hình sắc vô xúc đối 。cố tri biệt hữu vô tác 。năng trì giới tâm dĩ vi/vì/vị chân giới 。 聖行與世王中。不道觀析無作。直舉色心者。 Thánh hạnh/hành/hàng dữ thế Vương trung 。bất đạo quán tích vô tác 。trực cử sắc tâm giả 。 是易觀者耳。亦不言無無作。小乘說四果。 thị dịch quán giả nhĩ 。diệc bất ngôn vô vô tác 。Tiểu thừa thuyết tứ quả 。 大乘開之是權。法勝說凡夫法。跋摩明其非有。 Đại-Thừa khai chi thị quyền 。Pháp thắng thuyết phàm phu Pháp 。Bạt ma minh kỳ phi hữu 。 未有大乘經開。無作是權。 vị hữu Đại thừa Kinh khai 。vô tác thị quyền 。 又既頑善作佛因此自非妨。如無常善亦作常善因。即其例也。 hựu ký ngoan thiện tác Phật nhân thử tự phi phương 。như vô thường thiện diệc tác thường thiện nhân 。tức kỳ lệ dã 。 然此二釋舊所諍論。言無於理極會在文難愜。 nhiên thử nhị thích cựu sở tranh luận 。ngôn vô ư lý cực hội tại văn nạn/nan khiếp 。 言有於理難安在文極便。 ngôn hữu ư lý nạn/nan an tại văn cực tiện 。 既皆有文何者當道理耶。然理非當非無當。 ký giai hữu văn hà giả đương đạo lý da 。nhiên lý phi đương phi vô đương 。 當無當皆得論理教義。若言無者於理為當。 đương vô đương giai đắc luận lý giáo nghĩa 。nhược/nhã ngôn vô giả ư lý vi/vì/vị đương 。 若言有者於教為當。理則為實。教則為權。在實雖無教門則有。 nhược/nhã ngôn hữu giả ư giáo vi/vì/vị đương 。lý tức vi/vì/vị thật 。giáo tức vi/vì/vị quyền 。tại thật tuy vô giáo môn tức hữu 。 令之所用有無作也。 lệnh chi sở dụng hữu vô tác dã 。 次明道定皆以無作為體。定共於定心中發無作。無復諸惡。道共者。 thứ minh đạo định giai dĩ vô tác vi/vì/vị thể 。định cọng ư định tâm trung phát vô tác 。vô phục chư ác 。đạo cọng giả 。 見諦道中所發無作與心上勝道俱。 kiến đế đạo trung sở phát vô tác dữ tâm thượng thắng đạo câu 。 故言道共也。止觀師釋。未必見道。 cố ngôn đạo cọng dã 。chỉ quán sư thích 。vị tất kiến đạo 。 所發無作是道共戒。秖取中道正觀心中發此無作。 sở phát vô tác thị đạo cọng giới 。kì thủ trung đạo chánh quán tâm trung phát thử vô tác 。 有防非止惡義。故云道共。大經云。一心法戒。 hữu phòng phi chỉ ác nghĩa 。cố vân đạo cọng 。Đại Nhật kinh vân 。nhất tâm Pháp giới 。 二受世教戒。菩薩得心法戒謂道共戒。 nhị thọ thế giáo giới 。Bồ Tát đắc tâm Pháp giới vị đạo cọng giới 。 得此戒者終不為惡。不從師授故稱為得。 đắc thử giới giả chung bất vi/vì/vị ác 。bất tùng sư thọ/thụ cố xưng vi/vì/vị đắc 。 中道心中發得此戒也。受世教戒。謂白四羯磨然後乃得。 trung đạo tâm trung phát đắc thử giới dã 。thọ/thụ thế giáo giới 。vị bạch tứ yết ma nhiên hậu nãi đắc 。 必假憑師故稱為受。差別約示故言世教也。 tất giả bằng sư cố xưng vi/vì/vị thọ/thụ 。sái biệt ước thị cố ngôn thế giáo dã 。 定共道共通大小乘。大乘道定入攝善法戒。 định cọng đạo cọng thông Đại Tiểu thừa 。Đại thừa đạo định nhập nhiếp thiện Pháp giới 。 有師言。唯入禪定能發無作。欲界定不發無作。 hữu sư ngôn 。duy nhập Thiền định năng phát vô tác 。dục giới định bất phát vô tác 。 唯假空解能發無作。有言。但令證此定道。 duy giả không giải năng phát vô tác 。hữu ngôn 。đãn lệnh chứng thử định đạo 。 隨能止伏麁品成就便發無作。欲界定念處前。 tùy năng chỉ phục thô phẩm thành tựu tiện phát vô tác 。dục giới định niệm xứ tiền 。 皆能發戒也。次論興廢者。 giai năng phát giới dã 。thứ luận hưng phế giả 。 初菩薩律儀方便求受。其體則興。若捨菩提願。 sơ Bồ Tát luật nghi phương tiện cầu thọ/thụ 。kỳ thể tức hưng 。nhược/nhã xả Bồ-đề nguyện 。 若增上煩惱犯十重。其體則廢。若無此二緣至佛乃廢。 nhược tăng thượng phiền não phạm thập trọng 。kỳ thể tức phế 。nhược/nhã vô thử nhị duyên chí Phật nãi phế 。 定道兩戒得定得道為因。初念定道未與戒俱。 định đạo lượng (lưỡng) giới đắc định đắc đạo vi/vì/vị nhân 。sơ niệm định đạo vị dữ giới câu 。 具足前心為因。第二念心方與戒俱。爾時是興。 cụ túc tiền tâm vi/vì/vị nhân 。đệ nhị niệm tâm phương dữ giới câu 。nhĩ thời thị hưng 。 出定出道最後一念爾時即廢。二言。 xuất định xuất đạo tối hậu nhất niệm nhĩ thời tức phế 。nhị ngôn 。 入定入道時戒與心俱。是時名興。 nhập định nhập đạo thời giới dữ tâm câu 。Thị thời danh hưng 。 出定出道時戒與心俱謝。是時名廢。俱稱心俱戒也。三言。 xuất định xuất đạo thời giới dữ tâm câu tạ 。Thị thời danh phế 。câu xưng tâm câu giới dã 。tam ngôn 。 一發之後出入恒有。後入勝定勝道隨從勝受名。 nhất phát chi hậu xuất nhập hằng hữu 。hậu nhập thắng định thắng đạo tùy tùng thắng thọ danh 。 爾時恒興。退定退道。三藏盡壽菩薩至菩提。 nhĩ thời hằng hưng 。thoái định thoái đạo 。Tam Tạng tận thọ Bồ Tát chí Bồ-đề 。 爾時即廢。攝善攝生與律儀同。隨受則興。 nhĩ thời tức phế 。nhiếp thiện nhiếp sanh dữ luật nghi đồng 。tùy thọ/thụ tức hưng 。 二緣則廢也。次三聚戒體者。律儀者。 nhị duyên tức phế dã 。thứ tam tụ giới thể giả 。luật nghi giả 。 法戒儀則規矩行人令入道也。又云。律者埒也。 pháp giới nghi tức quy củ hạnh/hành/hàng nhân lệnh nhập đạo dã 。hựu vân 。luật giả liệt dã 。 如此馬埒令馬調直。律亦如是。 như thử mã liệt lệnh mã điều trực 。luật diệc như thị 。 調直行人不令作惡。大士誓心不過止惡興善。 điều trực hạnh/hành/hàng nhân bất lệnh tác ác 。đại sĩ thệ tâm bất quá chỉ ác hưng thiện 。 若不動身口即是止惡。發戒防動。不動即是律儀戒。 nhược/nhã bất động thân khẩu tức thị chỉ ác 。phát giới phòng động 。bất động tức thị luật nghi giới 。 若應動身口即是興善。今發此戒防其不動。 nhược/nhã ưng động thân khẩu tức thị hưng thiện 。kim phát thử giới phòng kỳ bất động 。 攝善攝生即是應動涉事。故開為兩。 nhiếp thiện nhiếp sanh tức thị ưng động thiệp sự 。cố khai vi/vì/vị lượng (lưỡng) 。 取策勵眾善依六度門。稱善法。起心兼物依四弘門。 thủ sách lệ chúng thiện y lục độ môn 。xưng thiện Pháp 。khởi tâm kiêm vật y tứ hoằng môn 。 稱攝眾生。即是為人故動。下化眾生。中修萬善。 xưng nhiếp chúng sanh 。tức thị vi/vì/vị nhân cố động 。hạ hóa chúng sanh 。trung tu vạn thiện 。 上歸佛果也。律儀多主內德。 thượng quy Phật quả dã 。luật nghi đa chủ nội đức 。 攝生外化攝善兼於內外。故立三聚戒也。次論止行二善。 nhiếp sanh ngoại hóa nhiếp thiện kiêm ư nội ngoại 。cố lập tam tụ giới dã 。thứ luận chỉ hạnh/hành/hàng nhị thiện 。 如有論息惡不作名之為止。 như hữu luận tức ác bất tác danh chi vi/vì/vị chỉ 。 信受修習名之為行。佛教雖多止行收盡。諸惡莫作即是誡門。 tín thọ tu tập danh chi vi/vì/vị hạnh/hành/hàng 。Phật giáo tuy đa chỉ hạnh/hành/hàng thu tận 。chư ác mạc tác tức thị giới môn 。 眾善奉行即是勸門。無作義該善惡。 chúng thiện phụng hành tức thị khuyến môn 。vô tác nghĩa cai thiện ác 。 善惡無作義總止行。今先明善。 thiện ác vô tác nghĩa tổng chỉ hạnh/hành/hàng 。kim tiên minh thiện 。 善戒不起而已起則伐惡。皆是止義。皆有進趣皆是行義。 thiện giới bất khởi nhi dĩ khởi tức phạt ác 。giai thị chỉ nghĩa 。giai hữu tiến/tấn thú giai thị hạnh/hành/hàng nghĩa 。 逐其強弱故。有止行差別者。 trục kỳ cường nhược cố 。hữu chỉ hạnh/hành/hàng sái biệt giả 。 逐興心止惡無作是止善。興心修善無作是行善。 trục hưng tâm chỉ ác vô tác thị chỉ thiện 。hưng tâm tu thiện vô tác thị hạnh/hành/hàng thiện 。 如造井橋梁禮佛布施是善無作。 như tạo tỉnh kiều lương lễ Phật bố thí thị thiện vô tác 。 如造魚獵網等是惡無作。次論道定二無作有行有止。 như tạo ngư liệp võng đẳng thị ác vô tác 。thứ luận đạo định nhị vô tác hữu hạnh/hành/hàng hữu chỉ 。 道定二戒義判為止。道定二心義判為行。 đạo định nhị giới nghĩa phán vi/vì/vị chỉ 。đạo định nhị tâm nghĩa phán vi/vì/vị hạnh/hành/hàng 。 尋無作從因緣息。從止緣息。後生無作是止善。 tầm vô tác tùng nhân duyên tức 。tùng chỉ duyên tức 。hậu sanh vô tác thị chỉ thiện 。 從行緣息後生無作名為行善。又誡門是止善。 tùng hạnh/hành/hàng duyên tức hậu sanh vô tác danh vi hạnh/hành/hàng thiện 。hựu giới môn thị chỉ thiện 。 勸門悉屬行善。又解行唯是作。止唯無作。又云。 khuyến môn tất chúc hạnh/hành/hàng thiện 。hựu giải hạnh/hành/hàng duy thị tác 。chỉ duy vô tác 。hựu vân 。 止行二善皆有無作。聲聞七眾戒皆是律儀戒。 chỉ hạnh/hành/hàng nhị thiện giai hữu vô tác 。Thanh văn thất chúng giới giai thị luật nghi giới 。 體但止身口二惡。善薩律儀備防三業。 thể đãn chỉ thân khẩu nhị ác 。thiện tát luật nghi bị phòng tam nghiệp 。 復申之至佛長短闊狹為異。無作義從緣增上心發。 phục thân chi chí Phật trường/trưởng đoản khoát hiệp vi/vì/vị dị 。vô tác nghĩa tùng duyên tăng thượng tâm phát 。 下劣不發。無記心劣不發無作。 hạ liệt bất phát 。vô kí tâm liệt bất phát vô tác 。 如欲界修道惑有九品。前六品發無作。後三品不發。故云。 như dục giới tu đạo hoặc hữu cửu phẩm 。tiền lục phẩm phát vô tác 。hậu tam phẩm bất phát 。cố vân 。 斯陀含出無作表。阿那含出不善表。 Tư đà hàm xuất vô tác biểu 。A-na-hàm xuất bất thiện biểu 。 羅漢出無記表。善惡無作對心為論。各有四句。 La-hán xuất vô kí biểu 。thiện ác vô tác đối tâm vi/vì/vị luận 。các hữu tứ cú 。 善四句者。一是戒非無作。 thiện tứ cú giả 。nhất thị giới phi vô tác 。 息惡之心能止故名戒也。二是無作非戒。 tức ác chi tâm năng chỉ cố danh giới dã 。nhị thị vô tác phi giới 。 謂造井橋梁隨事隨用無作等。不能止惡非是戒也。三者是戒是無作。 vị tạo tỉnh kiều lương tùy sự tùy dụng vô tác đẳng 。bất năng chỉ ác phi thị giới dã 。tam giả thị giới thị vô tác 。 謂善律儀等。四非戒非無作者。謂餘善心也。 vị thiện luật nghi đẳng 。tứ phi giới phi vô tác giả 。vị dư thiện tâm dã 。 惡戒四句。一是戒非無作。謂息善之心。 ác giới tứ cú 。nhất thị giới phi vô tác 。vị tức thiện chi tâm 。 二是無作非戒。謂殺盜等事隨用無作也。 nhị thị vô tác phi giới 。vị sát đạo đẳng sự tùy dụng vô tác dã 。 三是戒是無作。謂惡律儀等。四非戒非無作。 tam thị giới thị vô tác 。vị ác luật nghi đẳng 。tứ phi giới phi vô tác 。 謂餘惡心也。惡戒二種。一十六惡律儀。 vị dư ác tâm dã 。ác giới nhị chủng 。nhất thập lục ác luật nghi 。 二外道邪戒。惡律儀如大經。外道惡戒九十五種。 nhị ngoại đạo tà giới 。ác luật nghi như Đại Nhật kinh 。ngoại đạo ác giới cửu thập ngũ chủng 。 各有戒法。或苦行為戒。持牛馬等事火服風。 các hữu giới pháp 。hoặc khổ hạnh vi/vì/vị giới 。trì ngưu mã đẳng sự hỏa phục phong 。 常翹一脚赴火投巖等。以此為戒。即是邪戒。 thường kiều nhất cước phó hỏa đầu nham đẳng 。dĩ thử vi/vì/vị giới 。tức thị tà giới 。 運心長短皆是惡戒也。第三料揀更為三。 vận tâm trường/trưởng đoản giai thị ác giới dã 。đệ tam liêu giản cánh vi/vì/vị tam 。 一須信心。二無三障。三人法為緣。信心者。 nhất tu tín tâm 。nhị vô tam chướng 。tam nhân pháp vi/vì/vị duyên 。tín tâm giả 。 依三藏門略舉三種。一信因果。善惡必有所招。 y Tam Tạng môn lược cử tam chủng 。nhất tín nhân quả 。thiện ác tất hữu sở chiêu 。 二信觀諦得道。我能觀諦必得聖道。 nhị tín quán đế đắc đạo 。ngã năng quán đế tất đắc Thánh đạo 。 三信有戒。是觀諦入道初門。依方等戒故。 tam tín hữu giới 。thị quán đế nhập đạo sơ môn 。y phương đẳng giới cố 。 宜備此三信。復加三種。一信自他心識皆有佛性。 nghi bị thử tam tín 。phục gia tam chủng 。nhất tín tự tha tâm thức giai hữu Phật tánh 。 二信勤行勝善必能得果。三信所得果常樂我淨。 nhị tín cần hạnh/hành/hàng thắng thiện tất năng đắc quả 。tam tín sở đắc quả thường lạc/nhạc ngã tịnh 。 次無三障者。眾生障閡乃有三種。 thứ vô tam chướng giả 。chúng sanh chướng ngại nãi hữu tam chủng 。 煩惱常有故不說障。業障乃有輕重。重業障戒。 phiền não thường hữu cố bất thuyết chướng 。nghiệp chướng nãi hữu khinh trọng 。trọng nghiệp chướng giới 。 防因之義。謂七逸十重現身有此。是則為障。 phòng nhân chi nghĩa 。vị thất dật thập trọng hiện thân hữu thử 。thị tắc vi/vì/vị chướng 。 前身非復可知。隔生事遠。七逆。一云懺滅非障。 tiền thân phi phục khả tri 。cách sanh sự viễn 。thất nghịch 。nhất vân sám diệt phi chướng 。 二云犯一悔與不悔悉皆是障。十重。 nhị vân phạm nhất hối dữ bất hối tất giai thị chướng 。thập trọng 。 一云前四性罪事同七逆。悔與不悔悉障。 nhất vân tiền tứ tánh tội sự đồng thất nghịch 。hối dữ bất hối tất chướng 。 後六悔者非障不悔則障。二云前四須悔。見相非障。 hậu lục hối giả phi chướng bất hối tức chướng 。nhị vân tiền tứ tu hối 。kiến tướng phi chướng 。 後六不悔亦不障。三云十重不悔悉障。悔已悉非障。 hậu lục bất hối diệc bất chướng 。tam vân thập trọng bất hối tất chướng 。hối dĩ tất phi chướng 。 報障者。地獄餓鬼二道。 báo chướng giả 。địa ngục ngạ quỷ nhị đạo 。 重苦自隔從多例判不說為因。非人畜生但能解語皆得受戒。 trọng khổ tự cách tùng đa lệ phán bất thuyết vi/vì/vị nhân 。phi nhân súc sanh đãn năng giải ngữ giai đắc thọ/thụ giới 。 非人是鬼神修羅。龍是畜生。 phi nhân thị quỷ thần tu la 。long thị súc sanh 。 人中男女黃門二根。天從六欲天上至十八梵。皆說為因。 nhân trung nam nữ hoàng môn nhị căn 。Thiên tùng Lục dục thiên thượng chí thập bát phạm 。giai thuyết vi/vì/vị nhân 。 四空處既能聽法。亦應得戒。 tứ không xứ ký năng thính pháp 。diệc ưng đắc giới 。 但業報虛妙故略不說。非想倒執脫若迴心慕善亦能得戒。 đãn nghiệp báo hư diệu cố lược bất thuyết 。phi tưởng đảo chấp thoát nhược/nhã hồi tâm mộ thiện diệc năng đắc giới 。 經說三塗長壽天邊地為難地。 Kinh thuyết tam đồ trường thọ Thiên biên địa vi/vì/vị nạn/nan địa 。 據不能修道義耳。薩婆多記云。龍等受八齋。 cứ bất năng tu đạo nghĩa nhĩ 。tát bà đa kí vân 。long đẳng thọ/thụ bát trai 。 止是得善不得名齋。今依文準理。五戒既是菩薩戒根本。 chỉ thị đắc thiện bất đắc danh trai 。kim y văn chuẩn lý 。ngũ giới ký thị Bồ-tát giới căn bản 。 又不表定佛法。五戒菩薩戒許四道皆得。 hựu bất biểu định Phật Pháp 。ngũ giới Bồ-tát giới hứa tứ đạo giai đắc 。 從八戒已上至具足戒。既是出家表定威儀。 tùng bát giới dĩ thượng chí cụ túc giới 。ký thị xuất gia biểu định uy nghi 。 唯人中三天下能感。餘道悉非因也。 duy nhân trung tam thiên hạ năng cảm 。dư đạo tất phi nhân dã 。 大論龍即得八齋戒。次人法緣。初人緣三種得菩薩戒。 đại luận long tức đắc bát trai giới 。thứ nhân pháp duyên 。sơ nhân duyên tam chủng đắc Bồ-tát giới 。 一諸佛。二聖人。三凡師。諸佛有兩。一真佛。 nhất chư Phật 。nhị Thánh nhân 。tam phàm sư 。chư Phật hữu lượng (lưỡng) 。nhất chân Phật 。 如妙海王子從盧舍那佛受菩薩戒。 như diệu hải Vương tử tùng Lô xá na Phật thọ/thụ Bồ-tát giới 。 二像佛金銅泥水等。千里內無師。 nhị tượng Phật kim đồng nê thủy đẳng 。thiên lý nội vô sư 。 許求得好相自譬受也。舍利髮爪鉢杖牙齒。 hứa cầu đắc hảo tướng tự thí thọ/thụ dã 。xá lợi phát trảo bát trượng nha xỉ 。 皆起重敬盡可為緣。而舍利真偽難知。 giai khởi trọng kính tận khả vi/vì/vị duyên 。nhi xá lợi chân ngụy nạn/nan tri 。 或是小聖敬重如佛便可憑對。次大乘經卷也。三釋。一云不許。 hoặc thị tiểu thánh kính trọng như Phật tiện khả bằng đối 。thứ Đại thừa Kinh quyển dã 。tam thích 。nhất vân bất hứa 。 二云與佛像差次為授。千里無師許對佛像。 nhị vân dữ Phật tượng sái thứ vi/vì/vị thọ/thụ 。thiên lý vô sư hứa đối Phật tượng 。 千里無像許對經卷。三云莫問有佛無佛。 thiên lý vô tượng hứa đối Kinh quyển 。tam vân mạc vấn hữu Phật vô Phật 。 對大乘經卷即得為緣。大乘經典所在。 đối Đại thừa Kinh quyển tức đắc vi/vì/vị duyên 。Đại thừa Kinh điển sở tại 。 如佛塔無異也。二聖人亦二。一真聖。二像聖。真者。 như Phật tháp vô dị dã 。nhị Thánh nhân diệc nhị 。nhất chân Thánh 。nhị tượng Thánh 。chân giả 。 謂十地等大士。對此為緣故宜發戒。像聖者。 vị Thập Địa đẳng đại sĩ 。đối thử vi/vì/vị duyên cố nghi phát giới 。tượng Thánh Giả 。 謂金銅等作菩薩像。此經亦云。 vị kim đồng đẳng tác Bồ-tát tượng 。thử Kinh diệc vân 。 於佛菩薩前自譬受戒。恐單菩薩像則成遊漫。 ư Phật Bồ-tát tiền tự thí thọ/thụ giới 。khủng đan Bồ-tát tượng tức thành du mạn 。 如凡夫發心是菩薩。作此人像不能發戒。言佛菩薩者。 như phàm phu phát tâm thị Bồ Tát 。tác thử nhân tượng bất năng phát giới 。ngôn Phật Bồ-tát giả 。 是佛邊有菩薩。地持但言佛像不道菩薩也。 thị Phật biên hữu Bồ Tát 。địa trì đãn ngôn Phật tượng bất đạo Bồ Tát dã 。 凡師者。有內凡外凡。並以真人為緣。 phàm sư giả 。hữu nội phàm ngoại phàm 。tịnh dĩ chân nhân vi/vì/vị duyên 。 不許形像。經中稱為智者。人數多少。 bất hứa hình tượng 。Kinh trung xưng vi/vì/vị trí giả 。nhân số đa thiểu 。 地持瓔珞並止一師。梵網受法亦止一師。 địa Trì anh lạc tịnh chỉ nhất sư 。phạm võng thọ/thụ Pháp diệc chỉ nhất sư 。 下制戒中道和尚闍梨故。成七逆亦不見請和尚法。有言。 hạ chế giới trung đạo hòa thượng Xà-lê cố 。thành thất nghịch diệc bất kiến thỉnh hòa thượng Pháp 。hữu ngôn 。 和尚者請諸佛為和尚。文又云。 hòa thượng giả thỉnh chư Phật vi/vì/vị hòa thượng 。văn hựu vân 。 二師應問言汝有七遮罪不。似非指佛。雖有現前智者。 nhị sư ưng vấn ngôn nhữ hữu thất già tội bất 。tự phi chỉ Phật 。tuy hữu hiện tiền trí giả 。 猶應共在佛像前若經卷前助為發起。 do ưng cọng tại Phật tượng tiền nhược/nhã Kinh quyển tiền trợ vi/vì/vị phát khởi 。 爾時智者在佛像前。若有智者無經像不應得戒。 nhĩ thời trí giả tại Phật tượng tiền 。nhược hữu trí giả vô Kinh tượng bất ưng đắc giới 。 具十八物中。制佛像經典恒應相隨故也。 cụ thập bát vật trung 。chế Phật tượng Kinh điển hằng ưng tướng tùy cố dã 。 次論德業。梵網經中言。為師必是出家菩薩。 thứ luận đức nghiệp 。Phạm Võng Kinh trung ngôn 。vi/vì/vị sư tất thị xuất gia Bồ-tát 。 具足五德。一持戒。二十臘。三解律藏。四通禪思。 cụ túc ngũ đức 。nhất trì giới 。nhị thập lạp 。tam giải luật tạng 。tứ thông Thiền tư 。 五慧藏窮玄。什師所傳融師筆受。 ngũ tuệ tạng cùng huyền 。thập sư sở truyền dung sư bút thọ 。 流傳至今此其正說。次地持云。 lưu truyền chí kim thử kỳ chánh thuyết 。thứ địa trì vân 。 必須戒德嚴明善解三藏。堪能發彼敬心。方可從受。不爾得罪也。 tất tu giới đức nghiêm minh thiện giải Tam Tạng 。kham năng phát bỉ kính tâm 。phương khả tùng thọ/thụ 。bất nhĩ đắc tội dã 。 次論法緣。道俗共用方法不同。略出六種。 thứ luận pháp duyên 。đạo tục cọng dụng phương Pháp bất đồng 。lược xuất lục chủng 。 一梵網本。二地持本。三高昌本。四瓔珞本。 nhất phạm võng bổn 。nhị địa trì bản 。tam Cao-xương bổn 。tứ anh lạc bổn 。 五新撰本。六制旨本。優婆塞戒經偏受在家。 ngũ tân soạn bổn 。lục chế chỉ bổn 。Ưu Bà Tắc Giới Kinh Thiên thọ/thụ tại gia 。 普賢觀受戒法。身似高位人自譬受法。 Phổ Hiền quán thọ/thụ giới pháp 。thân tự cao vị nhân tự thí thọ/thụ Pháp 。 今不具列。梵網受法。 kim bất cụ liệt 。phạm võng thọ/thụ Pháp 。 是盧舍那佛為妙海王子受戒法。釋迦從舍那所受誦。次轉與逸多菩薩。 thị Lô xá na Phật vi/vì/vị diệu hải Vương tử thọ/thụ giới pháp 。Thích Ca tùng xá na sở thọ tụng 。thứ chuyển dữ dật đa Bồ Tát 。 如是二十餘菩薩。次第相付什師傳來。 như thị nhị thập dư Bồ Tát 。thứ đệ tướng phó thập sư truyền lai 。 出律藏品。先受三歸云。我某甲。從今身至佛身。 xuất luật tạng phẩm 。tiên thọ/thụ tam quy vân 。ngã mỗ giáp 。tùng kim thân chí Phật thân 。 於其中間歸依常住佛。歸依常住法。 ư kỳ trung gian quy y thường trụ Phật 。quy y thường trụ pháp 。 歸依常住僧(三說)。次三結已(三說)。次悔十不善業(更起三拜)。 quy y thường trụ tăng (tam thuyết )。thứ tam kết dĩ (tam thuyết )。thứ hối thập bất thiện nghiệp (cánh khởi tam bái )。 次讚歎受約勅諦聽(三說)。直說十重相。問能持不(次第答能)。 thứ tán thán thọ/thụ ước sắc đế thính (tam thuyết )。trực thuyết thập trọng tướng 。vấn năng trì bất (thứ đệ đáp năng )。 然後結撮讚歎發願。餘所未解問或師(便散)。後文言。 nhiên hậu kết/kiết toát tán thán phát nguyện 。dư sở vị giải vấn hoặc sư (tiện tán )。hậu văn ngôn 。 欲受戒者。應香火請一師至佛前受。師應問。 dục thọ/thụ giới giả 。ưng hương hỏa thỉnh nhất sư chí Phật tiền thọ/thụ 。sư ưng vấn 。 能忍十事不。割肉飴鷹。 năng nhẫn thập sự bất 。cát nhục di ưng 。 投身餓虎等(恐性地已上方能此制)。亦云。十里內無師。許佛像前自譬受。 đầu thân ngạ hổ đẳng (khủng tánh địa dĩ thượng phương năng thử chế )。diệc vân 。thập lý nội vô sư 。hứa Phật tượng tiền tự thí thọ/thụ 。 三歸懺悔說十重。如前無異。出口為別耳。 tam quy sám hối thuyết thập trọng 。như tiền vô dị 。xuất khẩu vi/vì/vị biệt nhĩ 。 二地持經。相傳是彌勒說。原本是燈明佛說。 nhị địa trì Kinh 。tướng truyền thị Di lặc thuyết 。nguyên bổn thị đăng minh Phật thuyết 。 蓮華菩薩受持。次第三十餘菩薩傳化。 liên hoa Bồ Tát thọ trì 。thứ đệ tam thập dư Bồ Tát truyền hóa 。 後有伊波勒菩薩。應迹託化傳來此土。 hậu hữu y ba lặc Bồ Tát 。ưng tích thác hóa truyền lai thử độ 。 然地持是曇無讖所譯。疑讖即是伊波勒。 nhiên địa trì thị Đàm Vô Sấm sở dịch 。nghi sấm tức thị y ba lặc 。 第四戒品出受戒法。若菩薩發無上菩提願已。 đệ tứ giới phẩm xuất thọ/thụ giới pháp 。nhược/nhã Bồ Tát phát vô thượng Bồ-đề nguyện dĩ 。 於同法菩薩已發願者。有智有力善義能誦能持。 ư đồng pháp Bồ-tát dĩ phát nguyện giả 。hữu trí hữu lực thiện nghĩa năng tụng năng trì 。 於此人所。先禮足已作是言。我某甲。 ư thử nhân sở 。tiên lễ túc dĩ tác thị ngôn 。ngã mỗ giáp 。 從大德乞受菩薩戒。大德於我不憚勞苦。哀愍聽許(三說)。 tùng Đại Đức khất thọ/thụ Bồ-tát giới 。Đại Đức ư ngã bất đạn lao khổ 。ai mẩn thính hứa (tam thuyết )。 次起禮十方諸佛。更請師云。 thứ khởi lễ thập phương chư Phật 。cánh thỉnh sư vân 。 雅願大德授我某甲菩薩戒(三說)。次生念。 nhã nguyện Đại Đức thọ/thụ ngã mỗ giáp Bồ-tát giới (tam thuyết )。thứ sanh niệm 。 不久當得無盡無量大功德聚。師應問言。汝是菩薩不。已發菩提願未。 bất cửu đương đắc vô tận vô lượng Đại công đức tụ 。sư ưng vấn ngôn 。nhữ thị Bồ Tát bất 。dĩ phát Bồ-đề nguyện vị 。 問竟應言。法弟聽。汝欲於我受一切菩薩戒。 vấn cánh ưng ngôn 。pháp đệ thính 。nhữ dục ư ngã thọ/thụ nhất thiết Bồ-tát giới 。 謂律儀戒。攝善法戒。饒益有情戒。 vị luật nghi giới 。nhiếp thiện Pháp giới 。nhiêu ích hữu tình giới 。 此戒是過去未來現在一切菩薩所住戒。 thử giới thị quá khứ vị lai hiện tại nhất thiết Bồ Tát sở trụ giới 。 過去一切菩薩已學。未來一切菩薩當學。 quá khứ nhất thiết Bồ Tát dĩ học 。vị lai nhất thiết Bồ Tát đương học 。 現在一切菩薩今學。汝能受不(答能。三說)。師應起自禮佛竟。 hiện tại nhất thiết Bồ Tát kim học 。nhữ năng thọ bất (đáp năng 。tam thuyết )。sư ưng khởi tự lễ Phật cánh 。 作是言。某甲菩薩。於我某甲菩薩前。 tác thị ngôn 。mỗ giáp Bồ Tát 。ư ngã mỗ giáp Bồ Tát tiền 。 三說受菩薩戒。我為作證。一切十方無量諸佛。 tam thuyết thọ/thụ Bồ-tát giới 。ngã vi/vì/vị tác chứng 。nhất thiết thập phương vô lượng chư Phật 。 第一無上大師。於一切眾生一切諸法現前見學者。 đệ nhất vô thượng đại sư 。ư nhất thiết chúng sanh nhất thiết chư pháp hiện tiền kiến học giả 。 證知某甲菩薩於我某甲菩薩前三說受菩薩戒 chứng tri mỗ giáp Bồ Tát ư ngã mỗ giáp Bồ Tát tiền tam thuyết thọ/thụ Bồ-tát giới (三說)。然後結撮讚歎便散席。 (tam thuyết )。nhiên hậu kết/kiết toát tán thán tiện tán tịch 。 依經本受法如此。三高昌本者。或題暢法師本。 y Kinh bổn thọ/thụ Pháp như thử 。tam Cao-xương bổn giả 。hoặc Đề sướng Pháp sư bổn 。 原宗出地持而作法小廣。先請師云。族姓大德。我某甲。 nguyên tông xuất địa trì nhi tác pháp tiểu quảng 。tiên thỉnh sư vân 。tộc tính Đại Đức 。ngã mỗ giáp 。 今從大德乞受菩薩戒。 kim tùng Đại Đức khất thọ/thụ Bồ-tát giới 。 唯願大德忍許聽受憐愍故(三說)。次乞戒云。族姓大德。今正是時。 duy nguyện Đại Đức nhẫn hứa thính thọ liên mẫn cố (tam thuyết )。thứ khất giới vân 。tộc tính Đại Đức 。kim chánh Thị thời 。 願時與我受菩薩戒(三說)。次問遮法(凡十問)。 nguyện thời dữ ngã thọ/thụ Bồ-tát giới (tam thuyết )。thứ vấn già Pháp (phàm thập vấn )。 師應起為白諸佛唱言。一切諸佛及大地諸菩薩僧聽。 sư ưng khởi vi/vì/vị bạch chư Phật xướng ngôn 。nhất thiết chư Phật cập Đại địa chư Bồ-tát tăng thính 。 此某甲菩薩。欲從諸佛菩薩僧乞受菩薩戒。 thử mỗ giáp Bồ Tát 。dục tùng chư Phật Bồ-tát tăng khất thọ/thụ Bồ-tát giới 。 此某甲已是真實菩薩。 thử mỗ giáp dĩ thị chân thật Bồ Tát 。 已發菩提願能生深信。已能捨一切所有不惜身命。 dĩ phát Bồ-đề nguyện năng sanh thâm tín 。dĩ năng xả nhất thiết sở hữu bất tích thân mạng 。 唯願諸佛菩薩僧。憐愍故施與某甲菩薩戒(三說)。 duy nguyện chư Phật Bồ-tát tăng 。liên mẫn cố thí dữ mỗ giáp Bồ-tát giới (tam thuyết )。 次問受戒者言。汝某甲聽。一切諸佛菩薩僧。 thứ vấn thọ/thụ giới giả ngôn 。nhữ mỗ giáp thính 。nhất thiết chư Phật Bồ-tát tăng 。 受菩薩戒律儀戒攝善法戒攝眾生戒。 thọ/thụ Bồ-tát giới luật nghi giới nhiếp thiện Pháp giới nhiếp chúng sanh giới 。 是過去未來現在一切菩薩所住戒。如過去菩薩已學。 thị quá khứ vị lai hiện tại nhất thiết Bồ Tát sở trụ giới 。như quá khứ Bồ Tát dĩ học 。 未來菩薩當學。現在菩薩今學。 vị lai Bồ Tát đương học 。hiện tại Bồ Tát kim học 。 汝如是學汝能持不(答能。三說)。次白竟唱言。此某甲菩薩。 nhữ như thị học nhữ năng trì bất (đáp năng 。tam thuyết )。thứ bạch cánh xướng ngôn 。thử mỗ giáp Bồ Tát 。 於一切佛菩薩前從我某甲菩薩邊。 ư nhất thiết Phật Bồ-tát tiền tùng ngã mỗ giáp Bồ Tát biên 。 已第二第三說受菩薩戒竟。我某甲菩薩為作證人。 dĩ đệ nhị đệ tam thuyết thọ/thụ Bồ-tát giới cánh 。ngã mỗ giáp Bồ Tát vi/vì/vị tác chứng nhân 。 此受戒菩薩名某甲。復白。十方無量諸佛第一勝師。 thử thọ/thụ giới Bồ Tát danh mỗ giáp 。phục bạch 。thập phương vô lượng chư Phật đệ nhất thắng sư 。 及柔和者一切眾生軟覺者。 cập nhu hòa giả nhất thiết chúng sanh nhuyễn giác giả 。 此某甲菩薩於某甲菩薩前。已三說受一切菩薩律儀戒竟(三說)。 thử mỗ giáp Bồ Tát ư mỗ giáp Bồ Tát tiền 。dĩ tam thuyết thọ/thụ nhất thiết Bồ Tát luật nghi giới cánh (tam thuyết )。 次說十重相竟結撮讚歎(便散)。 thứ thuyết thập trọng tướng cánh kết/kiết toát tán thán (tiện tán )。 自齊宋已來多用此法。所以題作高昌本者。 tự tề tống dĩ lai đa dụng thử pháp 。sở dĩ Đề tác Cao-xương bổn giả 。 尋地持是曇無讖於河西所譯。有沙門道進。求讖受菩薩戒。 tầm địa trì thị Đàm Vô Sấm ư hà Tây sở dịch 。hữu Sa Môn đạo tiến/tấn 。cầu sấm thọ/thụ Bồ-tát giới 。 讖不許且令悔過。七日七夜竟詣讖求受。 sấm bất hứa thả lệnh hối quá 。thất nhật thất dạ cánh nghệ sấm cầu thọ/thụ 。 讖大怒不答。進自念。正是我障業未消耳。 sấm Đại nộ bất đáp 。tiến/tấn tự niệm 。chánh thị ngã chướng nghiệp vị tiêu nhĩ 。 復更竭誠禮懺首尾三年。進夢見釋迦文佛授己戒法。 phục cánh kiệt thành lễ sám thủ vĩ tam niên 。tiến/tấn mộng kiến Thích Ca văn Phật thọ/thụ kỷ giới pháp 。 明日詣讖欲說所夢。未至數十步讖驚起唱。 minh nhật nghệ sấm dục thuyết sở mộng 。vị chí số thập bộ sấm kinh khởi xướng 。 善哉已感戒矣。我當為汝作證。 Thiện tai dĩ cảm giới hĩ 。ngã đương vi/vì/vị nhữ tác chứng 。 次第於佛像前更說戒相。時有道朗法師。是河西高足。 thứ đệ ư Phật tượng tiền cánh thuyết giới tướng 。thời hữu đạo lãng Pháp sư 。thị hà Tây cao túc 。 當進感戒之時朗亦通夢。 đương tiến/tấn cảm giới chi thời lãng diệc thông mộng 。 乃自卑戒臘求為法弟。於是後進受者千有餘人。河西王沮渠。 nãi tự ti giới lạp cầu vi/vì/vị pháp đệ 。ư thị hậu tiến/tấn thọ/thụ giả thiên hữu dư nhân 。hà Tây Vương tự cừ 。 蒙遜子景環。後移據高昌。既奉進為師。 mông tốn tử cảnh hoàn 。hậu di cứ Cao-xương 。ký phụng tiến vi/vì/vị sư 。 進亦隨往值高昌荒餓。進生割己身以救飢者。 tiến/tấn diệc tùy vãng trị Cao-xương hoang ngạ 。tiến/tấn sanh cát kỷ thân dĩ cứu cơ giả 。 因此捨命。進弟子僧遵。姓趙。高昌人。 nhân thử xả mạng 。tiến/tấn đệ-tử tăng tuân 。tính triệu 。Cao-xương nhân 。 傳師戒法。復有比丘曇景。亦傳此法。 truyền sư giới pháp 。phục hưũ Tỳ-kheo đàm cảnh 。diệc truyền thử pháp 。 宗出彼郡故名高昌本。又元嘉末有玄暢法師。 tông xuất bỉ quận cố danh Cao-xương bổn 。hựu nguyên gia mạt hữu huyền sướng Pháp sư 。 從魏國度在荊囑之門。宣授菩薩戒法大略相似。 tùng ngụy quốc độ tại kinh chúc chi môn 。tuyên thọ/thụ Bồ-tát giới Pháp Đại lược tương tự 。 不無小異。故別有暢法師本。 bất vô tiểu dị 。cố biệt hữu sướng Pháp sư bổn 。 此出曇無讖而小廣地持。恐讖誓願發起人情有此重複也。 thử xuất Đàm Vô Sấm nhi tiểu quảng địa trì 。khủng sấm thệ nguyện phát khởi nhân tình hữu thử trọng phức dã 。 四瓔珞經受菩薩戒法。前禮三世三寶(三說)。 tứ Anh lạc Kinh thọ/thụ Bồ-tát giới Pháp 。tiền lễ tam thế Tam Bảo (tam thuyết )。 次受四不壞信。歸依佛。歸依法。歸依僧。歸依戒(三說)。 thứ thọ/thụ tứ bất hoại tín 。quy y Phật 。quy y pháp 。quy y tăng 。quy y giới (tam thuyết )。 次懺悔十惡五逆等(三說)。次說十重戒。 thứ sám hối thập ác ngũ nghịch đẳng (tam thuyết )。thứ thuyết thập trọng giới 。 犯者失四十二賢聖法。問能持不(答能)。然後結撮三歸。 phạm giả thất tứ thập nhị hiền thánh pháp 。vấn năng trì bất (đáp năng )。nhiên hậu kết/kiết toát tam quy 。 重騰前十重戒讚歎發願言。受菩薩戒者。 trọng đằng tiền thập trọng giới tán thán phát nguyện ngôn 。thọ/thụ Bồ-tát giới giả 。 超度四魔越三界苦。生生不失常隨行人。乃至成佛。 siêu độ tứ ma việt tam giới khổ 。sanh sanh bất thất thường tùy hạnh/hành/hàng nhân 。nãi chí thành Phật 。 若不受戒不名有識。畜生無異。常離三寶海。 nhược/nhã bất thọ/thụ giới bất danh hữu thức 。súc sanh vô dị 。thường ly Tam Bảo hải 。 非菩薩。是邪見外道。不近人情勸化人受戒功德。 phi Bồ-tát 。thị tà kiến ngoại đạo 。bất cận nhân Tình khuyến hóa nhân thọ/thụ giới công đức 。 勝造八萬四千寶塔。有戒犯者勝無戒不犯。 thắng tạo bát vạn tứ thiên bảo tháp 。hữu giới phạm giả thắng vô giới bất phạm 。 若真佛菩薩前受者。名上品戒。 nhược/nhã chân Phật Bồ-tát tiền thọ/thụ giả 。danh thượng phẩm giới 。 若佛滅後千里內無法師。從佛菩薩像前自誓受者。 nhược/nhã Phật diệt hậu thiên lý nội vô Pháp sư 。tùng Phật Bồ-tát tượng tiền tự thệ thọ/thụ giả 。 名下品戒。五新撰本者。是近代諸師所集。 danh hạ phẩm giới 。ngũ tân soạn bổn giả 。thị cận đại chư sư sở tập 。 凡十八科。第一師初入道場禮佛。在佛邊就座坐。 phàm thập bát khoa 。đệ nhất sư sơ nhập đạo tràng lễ Phật 。tại Phật biên tựu tọa tọa 。 第二弟子入道場禮佛胡跪。第三師請三寶。 đệ nhị đệ-tử nhập đạo tràng lễ Phật hồ quỵ 。đệ tam sư thỉnh Tam Bảo 。 第四令起心念三寶如在目前。 đệ tứ lệnh khởi tâm niệm Tam Bảo như tại mục tiền 。 第五懺悔十不善業。第六請諸聖作師。第七請現前師。 đệ ngũ sám hối thập bất thiện nghiệp 。đệ lục thỉnh chư Thánh tác sư 。đệ thất thỉnh hiện tiền sư 。 第八師讚歎弟子能發勝心。第九正乞是戒。 đệ bát sư tán thán đệ-tử năng phát thắng tâm 。đệ cửu chánh khất thị giới 。 第十教發菩薩心。第十一問遮法(有十五問)。 đệ thập giáo phát Bồ Tát tâm 。đệ thập nhất vấn già Pháp (hữu thập ngũ vấn )。 第十二想念得戒。第十三發戒時立誓。 đệ thập nhị tưởng niệm đắc giới 。đệ thập tam phát giới thời lập thệ 。 第十四受菩薩三歸(以此三歸發戒十五文缺)。第十六結竟。 đệ thập tứ thọ/thụ Bồ Tát tam quy (dĩ thử tam quy phát giới thập ngũ văn khuyết )。đệ thập lục kết/kiết cánh 。 第十七師還坐勸學。第十八說十重相結撮讚歎作禮便去。 đệ thập thất sư hoàn tọa khuyến học 。đệ thập bát thuyết thập trọng tướng kết/kiết toát tán thán tác lễ tiện khứ 。 六制旨受戒法。備有在家出家方法。 lục chế chỉ thọ/thụ giới pháp 。bị hữu tại gia xuất gia phương Pháp 。 文廣不列也。此經題名梵網。上卷文言。 văn quảng bất liệt dã 。thử Kinh đề danh phạm võng 。thượng quyển văn ngôn 。 佛觀大梵天王因陀羅網。千重文綵不相障閡。為說。 Phật quán Đại phạm Thiên Vương nhân đà la võng 。thiên trọng văn thải bất tướng chướng ngại 。vi/vì/vị thuyết 。 無量世界猶如網目。一一世界各各不同。 vô lượng thế giới do như võng mục 。nhất nhất thế giới các các bất đồng 。 諸佛教門亦復如是。莊嚴梵身無所障閡。從譬立名。 chư Phật giáo môn diệc phục như thị 。trang nghiêm phạm thân vô sở chướng ngại 。tùng thí lập danh 。 總喻一部所證參差不同如梵王網也。 tổng dụ nhất bộ sở chứng tham sái bất đồng như Phạm Vương võng dã 。 品名菩薩心地者。亦是譬名。品內所明大士要用。 phẩm danh Bồ Tát tâm địa giả 。diệc thị thí danh 。phẩm nội sở minh đại sĩ yếu dụng 。 如人身之有心能總萬事。 như nhân thân chi hữu tâm năng tổng vạn sự 。 能生勝果為大士所依。義言如地也。盧舍那者。 năng sanh thắng quả vi/vì/vị đại sĩ sở y 。nghĩa ngôn như địa dã 。Lô-xá-na giả 。 寶梁經翻為淨滿。以諸患都盡故稱為淨。 bảo lương Kinh phiên vi/vì/vị tịnh mãn 。dĩ chư hoạn đô tận cố xưng vi/vì/vị tịnh 。 滿德悉圓名為滿也釋迦牟尼者。瑞應經譯為能儒。亦云能仁。 mãn đức tất viên danh vi mãn dã Thích-Ca Mâu Ni giả 。thụy ưng Kinh dịch vi/vì/vị năng nho 。diệc vân năng nhân 。 又能忍。亦直林。牟尼者。身口意。 hựu năng nhẫn 。diệc trực lâm 。Mâu Ni giả 。thân khẩu ý 。 或云度沃焦。此是異說。華嚴名號品。或名盧舍。 hoặc vân độ ốc tiêu 。thử thị dị thuyết 。hoa nghiêm danh hiệu phẩm 。hoặc danh lô xá 。 或名釋迦。今明。不一不異機緣宜聞耳。 hoặc danh Thích Ca 。kim minh 。bất nhất bất dị ky duyên nghi văn nhĩ 。 釋迦在第四禪摩醯首羅宮。說此心地品。尋文始末。 Thích Ca tại đệ tứ Thiền Ma hề thủ la cung 。thuyết thử tâm địa phẩm 。tầm văn thủy mạt 。 有千釋迦與千百億釋迦。 hữu thiên Thích Ca dữ thiên bách ức Thích Ca 。 各接有緣皆至舍那所。受菩薩戒藏。然後各坐道場示成正覺。 các tiếp hữu duyên giai chí xá na sở 。thọ/thụ Bồ-tát giới tạng 。nhiên hậu các tọa đạo tràng thị thành chánh giác 。 覆述說法。凡有十處。一在妙光堂說十世界海。 phước thuật thuyết Pháp 。phàm hữu thập xứ/xử 。nhất tại diệu quang đường thuyết thập thế giới hải 。 二在帝釋宮說十住。三在夜摩宮說十行。 nhị tại đế thích cung thuyết thập trụ 。tam tại Dạ-Ma cung thuyết thập hành 。 四在兜率陀天說十迴向。 tứ tại Đâu-Xuất-Đà Thiên thuyết thập hồi hướng 。 五在化樂天說十禪定。六在他化天說十地。七在初禪說十金剛。 ngũ tại Hoá Lạc Thiên thuyết thập Thiền định 。lục tại tha hóa thiên thuyết Thập Địa 。thất tại sơ Thiền thuyết thập Kim Cương 。 八在二禪說十忍。九在三禪說十願。 bát tại nhị Thiền thuyết thập nhẫn 。cửu tại tam Thiền thuyết thập nguyện 。 十在四禪說心地品。第七會總更說前三十心十地。 thập tại tứ Thiền thuyết tâm địa phẩm 。đệ thất hội tổng cánh thuyết tiền tam thập tâm Thập Địa 。 皆約無相義為解。後又云。 giai ước vô tướng nghĩa vi/vì/vị giải 。hậu hựu vân 。 釋迦從初蓮華藏世界入天宮。下閻浮提成道號釋迦。 Thích Ca tòng sơ Liên hoa tạng thế giới nhập Thiên cung 。hạ Diêm-phù-đề thành đạo hiệu Thích Ca 。 始於道場說法乃至十處。復從天宮下至菩提樹下。 thủy ư đạo tràng thuyết Pháp nãi chí thập xứ/xử 。phục tùng Thiên cung hạ chí Bồ-đề thụ hạ 。 為此眾生說盧舍那初發心所誦戒。 vi/vì/vị thử chúng sanh thuyết Lô-xá-na sơ phát tâm sở tụng giới 。 即是十重四十八輕。華嚴所說文來未盡。 tức thị thập trọng tứ thập bát khinh 。hoa nghiêm sở thuyết văn lai vị tận 。 止有七處八會多道不起本座。不道在化樂天說法。 chỉ hữu thất xứ bát hội đa đạo bất khởi bổn tọa 。bất đạo tại Hoá Lạc Thiên thuyết Pháp 。 而此經多道坐起復至餘處。 nhi thử Kinh đa đạo tọa khởi phục chí dư xứ 。 在化樂天說十禪定。又諸地多不相應。前後席或復同異。 tại Hoá Lạc Thiên thuyết thập Thiền định 。hựu chư địa đa bất tướng ứng 。tiền hậu tịch hoặc phục đồng dị 。 良由聖迹難思隨機異說耳。 lương do thánh tích nạn/nan tư tùy ky dị thuyết nhĩ 。 於三教中即是頓教。明佛性常住一乘妙旨。 ư tam giáo trung tức thị đốn giáo 。minh Phật tánh thường trụ nhất thừa diệu chỉ 。 所被之人唯為大士不為二乘。華嚴云。二乘在座不知不覺。 sở bị chi nhân duy vi/vì/vị đại sĩ bất vi/vì/vị nhị thừa 。hoa nghiêm vân 。nhị thừa tại tọa bất tri bất giác 。 以大士階位非二乘所行。 dĩ đại sĩ giai vị phi nhị thừa sở hạnh 。 制戒輕重非小乘所學。大小乘戒制法不同。 chế giới khinh trọng phi Tiểu thừa sở học 。Đại Tiểu thừa giới chế Pháp bất đồng 。 菩薩一時頓制五十八事。聲聞持犯隨犯隨結。理論關機宜。 Bồ Tát nhất thời đốn chế ngũ thập bát sự 。thanh văn trì phạm tùy phạm tùy kết/kiết 。lý luận quan ky nghi 。 事論凡有三義。一大士深信頓聞不逆。 sự luận phàm hữu tam nghĩa 。nhất đại sĩ thâm tín đốn văn bất nghịch 。 聲聞淺信頓聞則不受。 Thanh văn thiển tín đốn văn tức bất thọ/thụ 。 二者大士不恒侍左右無有隨事隨白。故一時頓制。 nhị giả đại sĩ bất hằng thị tả hữu vô hữu tùy sự tùy bạch 。cố nhất thời đốn chế 。 聲聞恒得隨侍可有小欲白佛。故待犯方制。三者梵網所制。 Thanh văn hằng đắc tùy thị khả hữu tiểu dục bạch Phật 。cố đãi phạm phương chế 。tam giả phạm võng sở chế 。 起盧舍那為妙海王子受菩薩戒。爾時諸大士。 khởi Lô-xá-na vi/vì/vị diệu hải Vương tử thọ/thụ Bồ-tát giới 。nhĩ thời chư đại sĩ 。 法須說此五十八種。故一時頓制也。 Pháp tu thuyết thử ngũ thập bát chủng 。cố nhất thời đốn chế dã 。 梵網大本一百一十二卷六十一品。 phạm võng đại bản nhất bách nhất thập nhị quyển lục thập nhất phẩm 。 唯第十菩薩心地品什師誦出。上下兩卷。上序菩薩階位。 duy đệ thập Bồ Tát Tâm Địa Phẩm thập sư tụng xuất 。thượng hạ lượng (lưỡng) quyển 。thượng tự Bồ Tát giai vị 。 下明菩薩戒法從大本出序及流通皆闕。 hạ minh Bồ-tát giới Pháp tùng đại bản xuất tự cập lưu thông giai khuyết 。 即別部外稱菩薩戒經。就文為三。 tức biệt bộ ngoại xưng Bồ-tát giới Kinh 。tựu văn vi/vì/vị tam 。 從初偈長行訖清淨者為序。 tòng sơ kệ trường hàng cật thanh tịnh giả vi/vì/vị tự 。 次十重訖現在菩薩今誦為正說。餘盡卷為勸說流通也。就序中。 thứ thập trọng cật hiện tại Bồ Tát kim tụng vi/vì/vị chánh thuyết 。dư tận quyển vi/vì/vị khuyến thuyết lưu thông dã 。tựu tự trung 。 初偈明舍那發起。長行明釋迦勸發。 sơ kệ minh xá na phát khởi 。trường hàng minh Thích Ca khuyến phát 。 偈中大意四戒三勸。四戒者。一舍那戒。二釋迦戒。三菩薩戒。 kệ trung đại ý tứ giới tam khuyến 。tứ giới giả 。nhất xá na giới 。nhị Thích Ca giới 。tam Bồ-tát giới 。 四眾生戒。舍那為本傳授釋迦為迹。 Tứ Chúng sanh giới 。xá na vi/vì/vị bổn truyền thọ/thụ Thích Ca vi/vì/vị tích 。 釋迦得此復授諸菩薩。諸菩薩得此戒。 Thích Ca đắc thử phục thọ/thụ chư Bồ-tát 。chư Bồ-tát đắc thử giới 。 復傳授凡夫眾生也。三勸者。一勸受。二勸持。三勸誦。 phục truyền thọ/thụ phàm phu chúng sanh dã 。tam khuyến giả 。nhất khuyến thọ/thụ 。nhị khuyến trì 。tam khuyến tụng 。 此四。品戒得之有由。根本冥傳。 thử tứ 。phẩm giới đắc chi hữu do 。căn bản minh truyền 。 自下授作佛記所以勸凡夫受。既受須待既持須誦。 tự hạ thọ/thụ tác Phật kí sở dĩ khuyến phàm phu thọ/thụ 。ký thọ/thụ tu đãi ký trì tu tụng 。 欲使相傳不斷也。十一行半偈分為三段。 dục sử tướng truyền bất đoạn dã 。thập nhất hạnh/hành/hàng bán kệ phần vi/vì/vị tam đoạn 。 初三行三句。明舍那說戒傳授釋迦。 sơ tam hành tam cú 。minh xá na thuyết giới truyền thọ/thụ Thích Ca 。 二從是時千百億下三行四句。 nhị tùng Thị thời thiên bách ức hạ tam hành tứ cú 。 明釋迦迹佛傳授諸菩薩諸菩薩傳授眾生。三從諦聽我正誦下盡偈。 minh Thích Ca tích Phật truyền thọ/thụ chư Bồ-tát chư Bồ-tát truyền thọ/thụ chúng sanh 。tam tòng đế thính ngã chánh tụng hạ tận kệ 。 明勸信受持。一言三序是三佛各說。 minh khuyến tín thọ trì 。nhất ngôn tam tự thị tam Phật các thuyết 。 二言初序是舍那自說。餘二是此土釋迦說。今言。 nhị ngôn sơ tự thị xá na tự thuyết 。dư nhị thị thử độ Thích Ca thuyết 。kim ngôn 。 三序悉是此土釋迦說。雜有經家之辭。初更為二。 tam tự tất thị thử độ Thích Ca thuyết 。tạp hữu Kinh gia chi từ 。sơ cánh vi/vì/vị nhị 。 前兩行半明本迹。次一行。一句明人法。 tiền lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng bán minh bản tích 。thứ nhất hạnh/hành/hàng 。nhất cú minh nhân pháp 。 就初又三。初半行明舍那本身。 tựu sơ hựu tam 。sơ bán hạnh/hành/hàng minh xá na bản thân 。 二一行半明釋迦迹佛。三半行總結本迹。上句明舍那本身。 nhị nhất hạnh/hành/hàng bán minh Thích Ca tích Phật 。tam bán hạnh/hành/hàng tổng kết bản tích 。thượng cú minh xá na bản thân 。 下句明舍那本土。此即依正兩報。佛身四種。 hạ cú minh xá na bản độ 。thử tức y chánh lượng (lưỡng) báo 。Phật thân tứ chủng 。 一謂法身。二謂真應。三謂法報應。 nhất vị Pháp thân 。nhị vị chân ưng 。tam vị Pháp báo ứng 。 毘盧遍耀正法為身。舍那行滿報果為身。 Tì lô biến diệu chánh pháp vi/vì/vị thân 。xá na hạnh/hành/hàng mãn báo quả vi/vì/vị thân 。 釋迦應迹赴感為身也。舍光攝論名法應化。若更四身者。 Thích Ca ưng tích phó cảm vi/vì/vị thân dã 。xá quang nhiếp luận danh Pháp ưng hóa 。nhược/nhã cánh tứ thân giả 。 應身受純陀供。化身受大眾供。 ứng thân thọ/thụ Thuần đà cung/cúng 。hóa thân thọ Đại chúng cung/cúng 。 我今者八自在我也舍那者。 ngã kim giả bát tự tại ngã dã xá na giả 。 無明塵垢永盡智慧功德圓備如淨滿月。以名表德也。 vô minh trần cấu vĩnh tận trí tuệ công đức viên bị như tịnh mãn nguyệt 。dĩ danh biểu đức dã 。 方坐蓮華下句明依報。方者正也。安住正法故云坐也。 phương tọa liên hoa hạ cú minh y báo 。phương giả chánh dã 。an trụ chánh pháp cố vân tọa dã 。 何故坐華臺。世界形相似蓮華故云蓮華藏。 hà cố tọa hoa đài 。thế giới hình tương tự liên hoa cố vân liên hoa tạng 。 華嚴云華在下擎。蓮華二義。處穢不污。 hoa nghiêm vân hoa tại hạ kình 。liên hoa nhị nghĩa 。xứ/xử uế bất ô 。 譬舍那居穢不染也。藏者包含十方法界悉在中也。 thí xá na cư uế bất nhiễm dã 。tạng giả bao hàm thập phương Pháp giới tất tại trung dã 。 臺者中也。表因能起果故譬臺也。 đài giả trung dã 。biểu nhân năng khởi quả cố thí đài dã 。 又以本佛坐於華臺。又表戒是眾德之本。 hựu dĩ ản Phật tọa ư hoa đài 。hựu biểu giới thị chúng đức chi bổn 。 周匝千釋迦望百億國釋迦。千為本百億為迹。故兩重本迹。 châu táp thiên Thích Ca vọng bách ức quốc Thích Ca 。thiên vi/vì/vị bổn bách ức vi/vì/vị tích 。cố lượng (lưỡng) trọng bản tích 。 此又為三。一明迹中之本。二明迹中之迹。 thử hựu vi/vì/vị tam 。nhất minh tích trung chi bổn 。nhị minh tích trung chi tích 。 三明本之與迹皆成佛道。今初明迹中之本。 tam minh bổn chi dữ tích giai thành Phật đạo 。kim sơ minh tích trung chi bổn 。 千華者。人中華有十餘葉。天華百葉。 thiên hoa giả 。nhân Trung Hoa hữu thập dư diệp 。thiên hoa bách diệp 。 佛菩薩華千葉。一葉有一佛世界。故有千佛淨土。 Phật Bồ-tát hoa thiên diệp 。nhất diệp hữu nhất Phật thế giới 。cố hữu thiên Phật tịnh thổ 。 表十地十波羅蜜圓因。起應果之本地現千釋迦。 biểu Thập Địa thập Ba la mật viên nhân 。khởi ưng quả chi bản địa hiện thiên Thích Ca 。 一葉一淨土。即是一佛世界起圓應身。 nhất diệp nhất tịnh thổ 。tức thị nhất Phật thế giới khởi viên ứng thân 。 又一世界中一佛國土。此猶略說。 hựu nhất thế giới trung nhất Phật quốc độ 。thử do lược thuyết 。 華嚴微塵世界也。十方方各一百也。一華百億國下。 hoa nghiêm vi trần thế giới dã 。thập phương phương các nhất bách dã 。nhất hoa bách ức quốc hạ 。 二明迹中之迹。一葉一世界有百億國土。 nhị minh tích trung chi tích 。nhất diệp nhất thế giới hữu bách ức quốc độ 。 娑婆百億國是一葉之上耳。 Ta-bà bách ức quốc thị nhất diệp chi thượng nhĩ 。 各坐下三明本迹俱成佛道。如是千百億下。第三總結本迹。 các tọa hạ tam minh bản tích câu thành Phật đạo 。như thị thiên bách ức hạ 。đệ tam tổng kết bản tích 。 是千百億初句結迹身。舍那下句結本身。 thị thiên bách ức sơ cú kết/kiết tích thân 。xá na hạ cú kết/kiết bản thân 。 明千百億皆以舍那為本。千百億下。 minh thiên bách ức giai dĩ xá na vi/vì/vị bổn 。thiên bách ức hạ 。 第二明人明法就文為兩。初明人次明法。人中有三句。 đệ nhị minh nhân minh pháp tựu văn vi/vì/vị lượng (lưỡng) 。sơ minh nhân thứ minh pháp 。nhân trung hữu tam cú 。 一明能接之人。二明所接之人。 nhất minh năng tiếp chi nhân 。nhị minh sở tiếp chi nhân 。 三結能所接人俱至佛所。能接之人是千百億釋迦也。 tam kết năng sở tiếp nhân câu chí Phật sở 。năng tiếp chi nhân thị thiên bách ức Thích Ca dã 。 各接下明所接之人。接者取有緣之義也。 các tiếp hạ minh sở tiếp chi nhân 。tiếp giả thủ hữu duyên chi nghĩa dã 。 微塵者聽眾多也。俱來至下。 vi trần giả thính chúng đa dã 。câu lai chí hạ 。 第三結能接所接之人俱至舍那佛所。聽我下第二明法二句。 đệ tam kết năng tiếp sở tiếp chi nhân câu chí xá na Phật sở 。thính ngã hạ đệ nhị minh pháp nhị cú 。 上明說戒。次正歎戒。初誡菩薩聽也。誦佛戒者。 thượng minh thuyết giới 。thứ chánh thán giới 。sơ giới Bồ Tát thính dã 。tụng Phật giới giả 。 問何故誦不道說耶。答此是三世十方諸佛之法。 vấn hà cố tụng bất đạo thuyết da 。đáp thử thị tam thế thập phương chư Phật chi Pháp 。 非始自作。故秖得稱誦不得道說。 phi thủy tự tác 。cố kì đắc xưng tụng bất đắc đạo thuyết 。 甘露門者歎戒。譬服甘露令人長壽不死。 cam lộ môn giả thán giới 。thí phục cam lồ lệnh nhân trường thọ bất tử 。 要因此戒得至涅槃常樂我淨。教能通理譬之如門。 yếu nhân thử giới đắc chí Niết-Bàn thường lạc/nhạc ngã tịnh 。giáo năng thông lý thí chi như môn 。 又戒能濟拔免離生死。譬如甘露服得命長。 hựu giới năng tế bạt miễn ly sanh tử 。thí như cam lồ phục đắc mạng trường/trưởng 。 大經云。有山從四方來。唯當持戒布施也。 Đại Nhật kinh vân 。hữu sơn tùng tứ phương lai 。duy đương trì giới bố thí dã 。 是時千百億下。 Thị thời thiên bách ức hạ 。 第二釋迦迹佛傳授菩薩菩薩授眾生也。又為三。 đệ nhị Thích Ca tích Phật truyền thọ/thụ Bồ Tát Bồ Tát thọ/thụ chúng sanh dã 。hựu vi/vì/vị tam 。 一明經家序釋迦佛傳授之緣由。二明釋迦說戒傳授諸菩薩。 nhất minh Kinh gia tự Thích Ca Phật truyền thọ/thụ chi duyên do 。nhị minh Thích Ca thuyết giới truyền thọ/thụ chư Bồ-tát 。 三勸菩薩傳授諸眾生。今初。經家述釋迦傳授之由三句。 tam khuyến Bồ Tát truyền thọ/thụ chư chúng sanh 。kim sơ 。Kinh gia thuật Thích Ca truyền thọ/thụ chi do tam cú 。 明千百億佛各還本處。然法身無在。 minh thiên bách ức Phật các hoàn bổn xứ 。nhiên Pháp thân vô tại 。 今初明迹傳本戒。則本為迹師以迹誦本故也。 kim sơ minh tích truyền bổn giới 。tức bổn vi/vì/vị tích sư dĩ tích tụng bổn cố dã 。 傳授諸菩薩此文為三。一明戒體。二明戒用。 truyền thọ/thụ chư Bồ-tát thử văn vi/vì/vị tam 。nhất minh giới thể 。nhị minh giới dụng 。 三勸菩薩受持。十重四十八下。第一明戒體。 tam khuyến Bồ Tát thọ trì 。thập trọng tứ thập bát hạ 。đệ nhất minh giới thể 。 則十重等為戒體。戒如明日月下。二歎戒用。 tức thập trọng đẳng vi/vì/vị giới thể 。giới như minh nhật nguyệt hạ 。nhị thán giới dụng 。 持此戒能除罪霧譬之於日。使得清涼喻之若月。 trì thử giới năng trừ tội vụ thí chi ư nhật 。sử đắc thanh lương dụ chi nhược/nhã nguyệt 。 富有善法如瓔珞珠。又日能長萬物。 phú hữu thiện Pháp như anh lạc châu 。hựu nhật năng trường/trưởng vạn vật 。 戒亦如是能生長萬善。又如瓔珞能差貧窮。 giới diệc như thị năng sanh trường/trưởng vạn thiện 。hựu như anh lạc năng sái bần cùng 。 戒亦如是。能差眾生貧長善法財。 giới diệc như thị 。năng sái chúng sanh bần trường/trưởng thiện pháp tài 。 又如日月麗天無不瞻仰。持戒在體無不歸崇。 hựu như nhật nguyệt lệ Thiên vô bất chiêm ngưỡng 。trì giới tại thể vô bất quy sùng 。 瓔珞在身莊嚴第一。持戒離醜如端正也。微塵菩薩眾下。 anh lạc tại thân trang nghiêm đệ nhất 。trì giới ly xú như đoan chánh dã 。vi trần Bồ Tát chúng hạ 。 第三勸菩薩受持。如人渡海必假舟航。 đệ tam khuyến Bồ Tát thọ trì 。như nhân độ hải tất giả châu hàng 。 若度生死要因於戒。大經云如憑船筏。 nhược/nhã độ sanh tử yếu nhân ư giới 。Đại Nhật kinh vân như bằng thuyền phiệt 。 又喻浮囊。又為二。前明能授之人。 hựu dụ phù nang 。hựu vi/vì/vị nhị 。tiền minh năng thụ chi nhân 。 次所受之人盧舍那下能授之人。新學下所受之人。 thứ sở thọ chi nhân Lô-xá-na hạ năng thụ chi nhân 。tân học hạ sở thọ chi nhân 。 受持是下。第三勸發傳授眾生。三十心菩薩。 thọ trì thị hạ 。đệ tam khuyến phát truyền thọ/thụ chúng sanh 。tam thập tâm Bồ Tát 。 傳授外凡發大乘心也。第三勸信受持。文為三。 truyền thọ/thụ ngoại phàm phát Đại thừa tâm dã 。đệ tam khuyến tín thọ trì 。văn vi/vì/vị tam 。 一出所誦法。二勸人信受。三結勸。 nhất xuất sở tụng Pháp 。nhị khuyến nhân tín thọ 。tam kết khuyến 。 諦聽下出所誦法。此戒簡異外道雞狗等戒。 đế thính hạ xuất sở tụng Pháp 。thử giới giản dị ngoại đạo kê cẩu đẳng giới 。 淨戒為因木叉為果。大眾第二勸人信受又二。一勸信。 tịnh giới vi/vì/vị nhân mộc xoa vi/vì/vị quả 。Đại chúng đệ nhị khuyến nhân tín thọ hựu nhị 。nhất khuyến tín 。 二勸受。今初勸信所以爾者信是入道初門。 nhị khuyến thọ/thụ 。kim sơ khuyến tín sở dĩ nhĩ giả tín thị nhập đạo sơ môn 。 大論云。信為能入。我持此戒得成正覺。 đại luận vân 。tín vi/vì/vị năng nhập 。ngã trì thử giới đắc thành chánh giác 。 汝亦應爾。一切有心下第二勸受。 nhữ diệc ưng nhĩ 。nhất thiết hữu tâm hạ đệ nhị khuyến thọ/thụ 。 凡有心者皆得受菩薩大乘常樂等。明眾生有心所有佛性。 phàm hữu tâm giả giai đắc thọ/thụ Bồ Tát Đại-Thừa thường lạc/nhạc đẳng 。minh chúng sanh hữu tâm sở hữu Phật tánh 。 要當作佛須受三戒。大眾下第三結勸。 yếu đương tác Phật tu thọ/thụ tam giới 。Đại chúng hạ đệ tam kết khuyến 。 上句結。下句誡聽。總明諸佛傳授戒法。發起序竟。 thượng cú kết/kiết 。hạ cú giới thính 。tổng minh chư Phật truyền thọ giới Pháp 。phát khởi tự cánh 。 長行下此土釋迦序為二。初經家辭。 trường hàng hạ thử độ Thích Ca tự vi/vì/vị nhị 。sơ Kinh gia từ 。 次釋迦自說。初中。三階。一敘佛欲結戒。 thứ Thích Ca tự thuyết 。sơ trung 。tam giai 。nhất tự Phật dục kết giới 。 二放光表瑞。三大眾願聞。初階四別。一標化主。 nhị phóng quang biểu thụy 。tam đại chúng nguyện văn 。sơ giai tứ biệt 。nhất tiêu hóa chủ 。 大聖釋尊。二標處所。謂坐菩提樹下得道。因名道樹。 đại thánh thích tôn 。nhị tiêu xứ sở 。vị tọa Bồ-đề thụ hạ đắc đạo 。nhân danh đạo thụ 。 亦曰思惟。梵音貝多也。三明得道。 diệc viết tư tánh 。Phạm Âm bối đa dã 。tam minh đắc đạo 。 謂成正覺即正遍知號。四出所結法。 vị thành chánh giác tức Chánh-biến-Tri hiệu 。tứ xuất sở kết/kiết Pháp 。 謂菩薩波羅提木叉。於第四自更四句。一標所結名。即是木叉。 vị Bồ Tát Ba la đề mộc xoa 。ư đệ tứ tự cánh tứ cú 。nhất tiêu sở kết/kiết danh 。tức thị mộc xoa 。 二能成勝因。謂孝事等。寶藏經云。 nhị năng thành thắng nhân 。vị hiếu sự đẳng 。bảo tạng Kinh vân 。 孝事父母天主帝釋在汝家中。 hiếu sự phụ mẫu Thiên Chủ Đế Thích tại nhữ gia trung 。 又能行孝大梵尊天在汝家中。又能盡孝釋迦文佛在汝家中。 hựu năng hạnh/hành/hàng hiếu Đại phạm tôn Thiên tại nhữ gia trung 。hựu năng tận hiếu Thích Ca văn Phật tại nhữ gia trung 。 睒摩菩薩親服患愈。慈心童子火輪速滅。 thiểm ma Bồ Tát thân phục hoạn dũ 。từ tâm Đồng tử hỏa luân tốc diệt 。 即其靈應。爾雅云。善事父母為孝。孝即順也。 tức kỳ linh ưng 。nhĩ nhã vân 。thiện sự phụ mẫu vi/vì/vị hiếu 。hiếu tức thuận dã 。 太史叔明用順釋孝。孝經鉤命決云。 thái sử thúc minh dụng thuận thích hiếu 。hiếu Kinh câu mạng quyết vân 。 孝字訓究竟是了悉。始終色養也。亦可訓度。度是儀法。 hiếu tự huấn cứu cánh thị liễu tất 。thủy chung sắc dưỡng dã 。diệc khả huấn độ 。độ thị nghi Pháp 。 溫清合儀也。三明能得勝果。謂至道之法。 ôn thanh hợp nghi dã 。tam minh năng đắc thắng quả 。vị chí đạo chi Pháp 。 四結名字。是制戒也。即口放光中階。 tứ kết danh tự 。thị chế giới dã 。tức khẩu phóng quang trung giai 。 敘放光表瑞。瑞者信也。欲說大事前須放光。故稱為瑞。 tự phóng quang biểu thụy 。thụy giả tín dã 。dục thuyết Đại sự tiền tu phóng quang 。cố xưng vi/vì/vị thụy 。 光是色像之勝放勝光。明召有緣眾。 quang thị sắc tượng chi thắng phóng thắng quang 。minh triệu hữu duyên chúng 。 同來聽戒。戒是諸善最勝能滅惡生善。口放者。 đồng lai thính giới 。giới thị chư thiện tối thắng năng diệt ác sanh thiện 。khẩu phóng giả 。 表釋尊今日宣說大乘菩薩戒法。 biểu thích tôn kim nhật tuyên thuyết Đại-Thừa Bồ-tát giới Pháp 。 是時百億下後階。敘大眾願聞也。文為三。一總敘大眾。 Thị thời bách ức hạ hậu giai 。tự Đại chúng nguyện văn dã 。văn vi/vì/vị tam 。nhất tổng tự Đại chúng 。 二別敘四眾。一菩薩。二十八梵。三六欲天。 nhị biệt tự Tứ Chúng 。nhất Bồ Tát 。nhị thập bát phạm 。tam Lục dục thiên 。 四十六國王。十六國者名出長阿含。一史伽。 tứ thập lục quốc vương 。thập lục quốc giả danh xuất Trường A Hàm 。nhất sử già 。 二摩竭提。三迦尸。四拘薩羅。五跋祇。 nhị Ma kiệt đề 。tam Ca thi 。tứ câu tát la 。ngũ Bạt Kì 。 六末羅。七支提。八跋沙。九尼樓。十槃闍羅。 lục mạt la 。thất chi Đề 。bát bạt sa 。cửu ni lâu 。thập bàn xà/đồ La 。 十一阿濕波。十二婆蹉。十三蘇羅。十四乾陀羅。 thập nhất A-thấp-ba 。thập nhị Bà tha 。thập tam tô La 。thập tứ kiền-đà-la 。 十五劍浮沙。十六阿槃提。西土諸國甚多。 thập ngũ kiếm phù sa 。thập lục a Bàn Đề 。Tây độ chư quốc thậm đa 。 略舉此耳。機應聞聲自然雲集。 lược cử thử nhĩ 。ky ưng văn thanh tự nhiên vân tập 。 合掌即第三時眾樂聞也。告菩薩言下釋迦自說。亦三階。 hợp chưởng tức đệ tam thời chúng lạc/nhạc văn dã 。cáo Bồ Tát ngôn hạ Thích Ca tự thuyết 。diệc tam giai 。 一舉我自誦。二釋迦放光因緣。三勸物尊學。 nhất cử ngã tự tụng 。nhị Thích Ca phóng quang nhân duyên 。tam khuyến vật tôn học 。 即準前諸佛序中三事。亦成經家三意。 tức chuẩn tiền chư Phật tự trung tam sự 。diệc thành Kinh gia tam ý 。 前舉譬讚歎。此釋迦放光即是讚歎也。 tiền cử thí tán thán 。thử Thích Ca phóng quang tức thị tán thán dã 。 此三階各兩別。初階兩者。一序我自誦。二勸餘人。 thử tam giai các lượng (lưỡng) biệt 。sơ giai lượng (lưỡng) giả 。nhất tự ngã tự tụng 。nhị khuyến dư nhân 。 中凡舉五位人。一發心謂共地菩薩。 trung phàm cử ngũ vị nhân 。nhất phát tâm vị cọng địa Bồ Tát 。 二十發趣謂初十心。依梵網列名。 nhị thập phát thú vị sơ thập tâm 。y phạm võng liệt danh 。 一捨二戒三忍四進五定六慧七願八護九喜十頂心。 nhất xả nhị giới tam nhẫn tứ tiến/tấn ngũ định lục tuệ thất nguyện bát hộ cửu hỉ thập đảnh/đính tâm 。 三十長養謂中十心。 tam thập trường/trưởng dưỡng vị trung thập tâm 。 一慈二悲三喜四捨五施六好說七道八同九定十慧。四十金剛後十心。 nhất từ nhị bi tam hỉ tứ xả ngũ thí lục hảo thuyết thất đạo bát đồng cửu định thập tuệ 。tứ thập Kim Cương hậu thập tâm 。 一信二念三迴向四達五圓六不退七大乘八無 nhất tín nhị niệm tam hồi hướng tứ đạt ngũ viên lục bất thoái thất đại thừa bát vô 相九慧十不壞心。五十地謂登地已上。 tướng cửu tuệ thập bất hoại tâm 。ngũ Thập Địa vị đăng địa dĩ thượng 。 一體性平等地。二體性善方便地。 nhất thể tánh bình đẳng địa 。nhị thể tánh thiện phương tiện địa 。 三體性光明地。四體性爾炎地。五體性慧照地。 tam thể tánh quang minh địa 。tứ thể tánh nhĩ viêm địa 。ngũ thể tánh tuệ chiếu địa 。 六體性華光地。七體性滿足地。八體性佛吼地。 lục thể tánh Hoa Quang địa 。thất thể tánh mãn túc địa 。bát thể tánh Phật hống địa 。 九體性華嚴地。十體性入佛界地。是故戒光下中階。 cửu thể tánh hoa nghiêm địa 。thập thể tánh nhập Phật giới địa 。thị cố giới quang hạ trung giai 。 釋放光因緣亦兩別。一直緣二列因緣。 thích phóng quang nhân duyên diệc lượng (lưỡng) biệt 。nhất trực duyên nhị liệt nhân duyên 。 於中有兩。一表得果二表行因。各三句。 ư trung hữu lượng (lưỡng) 。nhất biểu đắc quả nhị biểu hạnh/hành/hàng nhân 。các tam cú 。 得果中三句者。一非青黃色心。二非有無。三非因果法。 đắc quả trung tam cú giả 。nhất phi thanh hoàng sắc tâm 。nhị phi hữu vô 。tam phi nhân quả Pháp 。 行因三者。一諸佛本源。二菩薩根本。 hạnh/hành/hàng nhân tam giả 。nhất chư Phật bổn nguyên 。nhị Bồ Tát căn bản 。 三大眾之根本。或言表真俗兩諦。 tam đại chúng chi căn bản 。hoặc ngôn biểu chân tục lượng (lưỡng) đế 。 是故大眾諸佛子後階。勸物習學。亦兩別。 thị cố Đại chúng chư Phật tử hậu giai 。khuyến vật tập học 。diệc lượng (lưỡng) biệt 。 一標四勸二釋四勸。標者一勸受二勸持三勸讀誦四勸學。 nhất tiêu tứ khuyến nhị thích tứ khuyến 。tiêu giả nhất khuyến thọ/thụ nhị khuyến trì tam khuyến độc tụng tứ khuyến học 。 後釋中。但釋勸受一事餘皆略也。 hậu thích trung 。đãn thích khuyến thọ/thụ nhất sự dư giai lược dã 。 菩薩戒義疏卷上 Bồ Tát Giới Nghĩa Sớ quyển thượng ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 16:54:40 2008 ============================================================